< Job 23 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Then answered Job, and said,
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.