< Job 22 >
1 Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki:
2 ¿Traerá el hombre provecho a Dios? porque el sabio a sí mismo aprovecha.
« Boni, litomba nini Nzambe akoki kozwa epai ya moto? Ezala ata moto ya bwanya, azalaka na litomba kaka mpo na ye moko.
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado? ¿o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Ezala soki ozali moyengebene, litomba nini Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kozwa, ata ozali kobongisa nzela na yo ya bosembo?
4 ¿Si porque te teme, te castigará, y vendrá contigo a juicio?
Boni, okanisi ete ezali mpo na boyengebene na yo nde azali kopamela yo mpe kosambisa yo?
5 Por cierto tu malicia es grande: y tus maldades no tienen fin.
Mabe na yo ezali monene te? Masumu na yo eleki ndelo te?
6 Porque prendaste a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
Ozalaki koluka na pamba ndanga epai ya bandeko na yo ya mibali, ozalaki kolongola bato bilamba mpe kotika bango bolumbu,
7 No diste de beber agua al cansado, y al hambriento detuviste el pan.
ozalaki kopesa mayi te na moto oyo azalaki na posa ya mayi, mpe ozalaki kopimela moto oyo azalaki na nzala bilei,
8 Empero el violento tuvo la tierra, y el honrado habitó en ella.
atako ozalaki moto monene, nkolo mabele, mpe ozalaki kovanda na mabele yango lokola moto ya lokumu;
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados,
ozalaki kozongisa basi bakufisa mibali maboko pamba, mpe ozalaki kosilisa makasi ya bana bitike.
10 Por tanto hay lazos al derredor de ti, y te turba espanto repentino:
Yango wana, mitambo ezingeli yo, kobebisama ya mbalakata ekomi kopesa yo somo,
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
molili makasi ezwi yo mpe ozali kokoka komona te, mpe mpela ezipi yo.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas como son altas.
Boni, Nzambe azali te kuna na likolo, kati na Lola? Tala ndenge nini etando ya minzoto ezali likolo koleka!
13 ¿Dirás pues: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Nzokande, ozali koloba: ‹ Nzambe ayebi nini? Akoki kosambisa kati na mapata ya molili ya boye? ›
14 Las nubes son su escondedero, y no ve: y por el cerco del cielo se pasea.
Mapata minene ezipi Ye, yango wana azali komona biso te, wana azali kotambola-tambola na etando ya Lola?
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
Olingi solo kotikala kaka na nzela ya kala, nzela oyo bato mabe balekelaki?
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo: cuyo fundamento fue como un río derramado:
Kufa ememaki bango na mbalakata, mpe miboko na bango etiolaki na mpela.
17 Que decían a Dios: Apártate de nosotros: ¿y qué nos ha de hacer el Omnipotente?
Bazalaki koloba na Nzambe: ‹ Tika biso, biso moko! Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akosala biso nini? ›
18 Habiendo él henchido sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
Nzokande, Ye nde atondisaki bandako na bango na biloko ya kitoko. Yango wana, ngai, naboyaka toli ya bato mabe.
19 Verán los justos, y gozarse han, y el inocente los escarnecerá.
Bato ya sembo bazali komona kobebisama na bango mpe bazali kosepela, bayengebene bazali koseka bango mpe bazali koloba:
20 ¿Fue cortada nuestra substancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
‹ Solo, banguna na biso babebi, moto ezikisi bomengo na bango. ›
21 Ahora pues conciértate con él, y tendrás paz, y por ello te vendrá bien.
Zongisa boyokani na yo elongo na Ye mpe luka kimia. Na nzela wana, bomengo ekoya lisusu epai na yo.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Ndima malako oyo ekowuta na monoko na Ye, mpe batela maloba na Ye kati na motema na yo.
23 Si te tornares hasta el Omnipotente, serás edificado: alejarás de tu tienda la iniquidad.
Soki ozongi epai na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso, soki obengani mabe mosika ya ndako na yo, bomengo na yo ekozongela yo.
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos, oro de Ofir.
Bwaka wolo na yo kati na putulu, wolo na yo ya Ofiri kati na mabanga ya lubwaku;
25 Y tu oro será el Todopoderoso; y tendrás plata a montones.
bongo Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akozala wolo na yo, mpe palata oyo eleki kitoko mpo na yo.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
Solo, okozwa esengo epai ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso mpe okotombola elongi na yo epai ya Nzambe.
27 Orarás a él, y él te oirá, y pagarás tus votos.
Okosambela Ye, Ye akoyoka yo, mpe okokokisa ndayi na yo.
28 Y determinarás la cosa, y serte ha firme, y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Makambo oyo okokana, ekosalema, mpe pole ekongenga na nzela na yo.
29 Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento: y al humilde de ojos salvará.
Soki bato balembi, mpe yo olobi: ‹ Telema! › Nzambe akobikisa bango,
30 Un inocente escapará una isla: y en la limpieza de tus manos será guardada.
akokangola ata moto oyo asali mabe, akokangola ye penza mpo na bopeto ya maboko na yo. »