< Job 22 >
1 Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 ¿Traerá el hombre provecho a Dios? porque el sabio a sí mismo aprovecha.
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado? ¿o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
For what matters it to the Lord, if thou wert blameless in [thy] works? or is it profitable that thou shouldest perfect thy way?
4 ¿Si porque te teme, te castigará, y vendrá contigo a juicio?
Wilt thou maintain and plead thine own cause? and will he enter into judgment with thee?
5 Por cierto tu malicia es grande: y tus maldades no tienen fin.
Is not thy wickedness abundant, and thy sins innumerable?
6 Porque prendaste a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
And thou hast taken security of thy brethren for nothing, and hast taken away the clothing of the naked.
7 No diste de beber agua al cansado, y al hambriento detuviste el pan.
Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry.
8 Empero el violento tuvo la tierra, y el honrado habitó en ella.
And thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those [that were already settled] on the earth.
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados,
But thou hast sent widows away empty, and has afflicted orphans.
10 Por tanto hay lazos al derredor de ti, y te turba espanto repentino:
Therefore snares have compassed thee, and disastrous war has troubled thee.
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
The light has proved darkness to thee, and water has covered thee on thy lying down.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas como son altas.
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
13 ¿Dirás pues: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
14 Las nubes son su escondedero, y no ve: y por el cerco del cielo se pasea.
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
Wilt thou [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo: cuyo fundamento fue como un río derramado:
who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
17 Que decían a Dios: Apártate de nosotros: ¿y qué nos ha de hacer el Omnipotente?
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
18 Habiendo él henchido sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
19 Verán los justos, y gozarse han, y el inocente los escarnecerá.
The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
20 ¿Fue cortada nuestra substancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
21 Ahora pues conciértate con él, y tendrás paz, y por ello te vendrá bien.
Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in thine heart.
23 Si te tornares hasta el Omnipotente, serás edificado: alejarás de tu tienda la iniquidad.
And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast [thus] removed unrighteousness far from thy habitation.
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos, oro de Ofir.
Thou shalt lay up for thyself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
25 Y tu oro será el Todopoderoso; y tendrás plata a montones.
So the Almighty shall be thy helper from enemies, and he shall bring thee forth pure as silver that has been tried by fire.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
Then shalt thou have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
27 Orarás a él, y él te oirá, y pagarás tus votos.
And he shall hear thee when thou prayest to him, and he shall grant thee [power] to pay thy vows.
28 Y determinarás la cosa, y serte ha firme, y sobre tus caminos resplandecerá luz.
And he shall establish to thee again a habitation of righteousness and there shall be light upon thy paths.
29 Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento: y al humilde de ojos salvará.
Because thou hast humbled thyself; and thou shalt say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
30 Un inocente escapará una isla: y en la limpieza de tus manos será guardada.
He shall deliver the innocent, and do thou save thyself by thy pure hands.