< Job 22 >

1 Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
2 ¿Traerá el hombre provecho a Dios? porque el sabio a sí mismo aprovecha.
“A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado? ¿o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
4 ¿Si porque te teme, te castigará, y vendrá contigo a juicio?
Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
5 Por cierto tu malicia es grande: y tus maldades no tienen fin.
Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
6 Porque prendaste a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
7 No diste de beber agua al cansado, y al hambriento detuviste el pan.
Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
8 Empero el violento tuvo la tierra, y el honrado habitó en ella.
Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados,
E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
10 Por tanto hay lazos al derredor de ti, y te turba espanto repentino:
Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas como son altas.
A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
13 ¿Dirás pues: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Dhe ti thua: “Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
14 Las nubes son su escondedero, y no ve: y por el cerco del cielo se pasea.
Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve”.
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo: cuyo fundamento fue como un río derramado:
që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
17 Que decían a Dios: Apártate de nosotros: ¿y qué nos ha de hacer el Omnipotente?
Ata i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?”.
18 Habiendo él henchido sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
19 Verán los justos, y gozarse han, y el inocente los escarnecerá.
Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
20 ¿Fue cortada nuestra substancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
21 Ahora pues conciértate con él, y tendrás paz, y por ello te vendrá bien.
Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
23 Si te tornares hasta el Omnipotente, serás edificado: alejarás de tu tienda la iniquidad.
Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos, oro de Ofir.
dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
25 Y tu oro será el Todopoderoso; y tendrás plata a montones.
atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
27 Orarás a él, y él te oirá, y pagarás tus votos.
Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
28 Y determinarás la cosa, y serte ha firme, y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
29 Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento: y al humilde de ojos salvará.
Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: “Ngritja do të vijë”. Ai do të përkrahë të përulurin
30 Un inocente escapará una isla: y en la limpieza de tus manos será guardada.
dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua”.

< Job 22 >