< Job 19 >

1 Y respondió Job, y dijo:
And he answered Job and he said.
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma: y me moleréis con palabras?
Until when? will you torment! self my and will you crush? me with words.
3 Ya me habéis avergonzado diez veces: no tenéis vergüenza de afrentarme.
This ten times you have insulted me not you have been ashamed you have ill-treated me.
4 Sea así, que de cierto yo haya errado: conmigo se quedará mi yerro.
And even truly I have erred with me it lodges error my.
5 Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, y redarguyereis contra mí mi oprobrio:
If truly above me you will magnify yourselves and you may argue on me disgrace my.
6 Sabéd ahora, que Dios, me trastornó, y trajo al derredor su red sobre mí.
Know then that God he has wronged me and net his over me he has closed.
7 He aquí, yo clamaré agravio, y no seré oído: daré voces, y no habrá juicio.
There! I cry out violence and not I am answered I cry for help and there not [is] justice.
8 Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
Way my he has walled up and not I will pass and on paths my darkness he puts.
9 Quitóme mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
Honor my from on me he has stripped off and he has removed [the] crown of head my.
10 Arrancóme al derredor, y me fui; e hizo ir, como de un árbol, mi esperanza.
He has torn down me all around and I have gone and he has uprooted like a tree hope my.
11 E hizo inflamar contra mí su furor; y contóme a sí entre sus enemigos.
And he has kindled towards me anger his and he has considered me himself like foes his.
12 Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino; y asentaron campo en derredor de mi tienda.
Together - they have come troops his and they have piled up on me way their and they have encamped all around tent my.
13 Mis hermanos hizo alejar de mí, y mis conocidos ciertamente se extrañaron de mí.
Brothers my from with me he has put far away and acquaintances my surely they have become estranged from me.
14 Mis parientes se detuvieron; y mis conocidos se olvidaron de mí.
They have ceased kindred my and acquaintances my they have forgotten me.
15 Los moradores de mi casa, y mis criadas, me tuvieron por extraño: extraño fui yo en sus ojos.
[the] sojourners of House my and female servants my to a stranger they consider me a foreigner I have become in view their.
16 Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le rogaba.
To servant my I call and not he answers with mouth my I seek favor to him.
17 Mi aliento fue hecho extraño a mi mujer, y por los hijos de mi vientre le rogaba.
Breath my it is loathsome to wife my and I am repulsive to [the] sons of womb my.
18 Aun los muchachos me menospreciaron: en levantándome, luego hablaban contra mí.
Also young boys they reject me I arise and they spoke against me.
19 Todos los varones de mi secreto me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
They abhor me all [the] men of council my and whom I love they have turned against me.
20 Mi hueso se pegó a mi piel y a mi carne, y he escapado con el cuero de mis dientes.
On skin my and on flesh my it clings bone my and I have escaped! with [the] skin of teeth my.
21 ¡Oh vosotros mis amigos tenéd compasión de mí, tenéd compasión de mí! porque la mano de Dios me ha tocado.
Show favor to me show favor to me O you friends my for [the] hand of God it has touched me.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y no os hartáis de mis carnes?
Why? are you persecuting me like God and from flesh my not are you satisfied?
23 ¿Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas? ¿Quién diese que se escribiesen en un libro?
Who? will he give then and they will be written down! words my who? will he give on the scroll so they may be inscribed.
24 ¿Qué con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre?
With a stylus of iron and lead for ever in the rock they will be engraved!
25 Yo sé que mi Redentor vive, y que al fin se levantará sobre el polvo.
And I I know vindicator my he lives and last on dust he will stand.
26 Y después, desde este mi roto cuero, y desde mi propia carne tengo de ver a Dios:
And after skin my people have struck off this and from flesh my I will see God.
27 Al cual yo tengo de ver por mí, y mis ojos le han de ver, y no otro, [aunque] mis riñones se consuman dentro de mí.
Whom I - I will see for myself and own eyes my they will see and not a stranger they are faint kidneys my in bosom my.
28 ¿Por qué no decís: Por qué le perseguimos? pues que la raíz del negocio se halla en mí.
If you will say what? will we persecute him and [the] root of [the] matter it has been found in me.
29 Teméd a vosotros delante de la espada; porque la ira de la espada de las maldades viene: porque sepáis que hay juicio.
Be afraid yourselves - of [the] sword for rage [is] iniquities of [the] sword so that you may know! (that a judgment. *Q(k)*)

< Job 19 >