< Job 18 >

1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Job 18 >