< Job 18 >
1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.