< Job 18 >

1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
“How long will you go on talking, hunting for the right words to say? Talk sense if you want us to reply!
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
Do you think we're dumb animals? Do we look stupid to you?
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
You tear yourself apart with your anger. Do you think the earth has to be abandoned, or the mountains moved, just because of you?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
It's certain that the life of the wicked will end like a lamp that is snuffed out—their flame will shine no more.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
The light in their home goes out, the lamp hanging above is extinguished.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
Instead of taking strong strides they stumble, and their own plans cause them to fall.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
Their own feet trip them up and they are caught in a net; as they walk along they fall into a pit.
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
A trap grabs them by the heel; a snare tightens around them.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
A noose is hidden on the ground for them; a rope is stretched across the path to trip them.
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
Terrors scare the wicked, coming at them from every side, chasing them, biting at their heels.
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
Hunger robs them of strength; disaster waits for them when they fall.
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
Disease devours their skin; deadly disease consumes their limbs.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
They are torn from the homes they trusted in and taken to the king of terrors.
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
People they don't know will live in their homes; sulfur will be scattered where they used to live.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
They wither away, roots below and branches above;
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
the memory of them fades from the earth; nobody remembers their names any more.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
They are thrown out of light into darkness, driven from the world.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
They have no children or descendants among their people, and no survivors where they used to live.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
People of the west are appalled at what happens to them. People of the east are shocked.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
This is what happens to the homes of the wicked, to the places of those who reject God.”

< Job 18 >