< Job 13 >

1 He aquí que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido para sí mis oídos.
“Behold, my eye has seen all, My ear has heard, and it attends to it.
2 Como vosotros lo sabéis, lo sé yo: no soy menos que vosotros.
According to your knowledge I have known—also I. I am not more fallen than you.
3 Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría disputar con Dios.
Yet I speak for the Mighty One, And I delight to argue for God.
4 Que ciertamente vosotros sois componedores de mentira, todos vosotros sois médicos de nada.
And yet, you [are] forgers of falsehood, Physicians of nothing—all of you,
5 Ojalá callando callarais del todo, porque os fuera en lugar de sabiduría.
O that you would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6 Oíd pues ahora mi disputa, y estád atentos a los argumentos de mis labios.
Please hear my argument, And attend to the pleadings of my lips,
7 ¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
Do you speak perverseness for God? And do you speak deceit for Him?
8 ¿Habéis vosotros de hacerle honra? ¿habéis de pleitear vosotros por Dios?
Do you accept His face, if you strive for God?
9 ¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Burlaros heis con él, como quien se burla con algún hombre?
Is [it] good that He searches you, If, as one mocks at a man, you mock at Him?
10 El arguyendo os argüirá duramente, si en lo secreto le hicieseis tal honra.
He surely reproves you, if you accept faces in secret.
11 Ciertamente su alteza os había de espantar, y su pavor había de caer sobre vosotros.
Does His excellence not terrify you? And His dread fall on you?
12 Vuestras memorias serán comparadas a la ceniza, y vuestros cuerpos como cuerpos de lodo.
Your remembrances [are] allegories of ashes, For high places of clay [are] your heights.
13 Escuchádme, y hablaré yo, y véngame después lo que viniere.
Keep silent from me, and I speak, And pass over me what will.
14 ¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, y pondré mi alma en mi palma?
Why do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15 Aun cuando me matare, en él esperaré: empero mis caminos defenderé delante de él.
Behold, He slays me—I do not wait! Only, I argue my ways to His face.
16 Y él también me será salud, porque no entrará en su presencia el impío.
Also—He [is] to me for salvation, For the profane do not come before Him.
17 Oíd con atención mi razón, y mi denunciación con vuestros oídos.
Hear my word diligently, And my declaration with your ears.
18 He aquí ahora, que si yo me apercibiere a juicio, yo sé que seré justificado.
Now behold, I have set the cause in order, I have known that I am righteous.
19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo? porque si ahora callase, me moriría.
Who [is] he that strives with me? For now I keep silent and gasp.
20 A lo menos dos cosas no hagas conmigo, y entonces no me esconderé de tu rostro.
Only two things, O God, do with me, Then I am not hidden from Your face:
21 Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror:
Put Your hand far off from me, And do not let Your terror terrify me.
22 Y llama, y yo responderé: o yo hablaré, y respóndeme tú:
And You call, and I answer, Or—I speak, and You answer me.
23 ¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? Házme entender mi prevaricación y mi pecado.
How many iniquities and sins do I have? Let me know my transgression and my sin.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
Why do You hide Your face? And reckon me for an enemy to You?
25 ¿A la hoja arrebatada del aire has de quebrantar? ¿y a una arista seca has de perseguir?
Do You terrify a leaf driven away? And do You pursue the dry stubble?
26 ¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi mocedad;
For You write bitter things against me, And cause me to possess iniquities of my youth,
27 Y pones mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo a las raíces de mis pies?
And you put my feet in the stocks, And observe all my paths—You set a print on the roots of my feet,
28 Siendo el hombre como carcoma que se envejece: y como vestido que se come de polilla.
And he, as a rotten thing, wears away, A moth has consumed him as a garment.”

< Job 13 >