< Job 12 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Då svara Job og sagde:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
«Ja visst, de er dei rette folk, og visdomen døyr ut med dykk.
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Men eg hev vit so vel som de; eg ei til atters stend for dykk; kven kjenner ikkje dette fyrr?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
Til spott for venen min vert eg som bad til Gud og bønhøyrd vart. Til spott vert rettvis mann og ærleg.
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
Vanvyrd ulukka! tenkjer trygg mann, vanvyrdnad ventar deim som vinglar.
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
Valdsmenn bur roleg i sitt tjeld; trygge er dei som tergar Gud, dei som hev Gud i neven sin.
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
Spør bølingen, han skal deg læra, og fugl i luft, han segja skal,
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
og tal til jordi, ho skal læra, og fisk i hav, skal melda deg:
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
Kven skynar ei på alt i hop, at Herrens hand hev skapa det?
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
Kvar livand’ sjæl han hev i handi og åndi åt kvart menneskje.
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
Vert ordi ei med øyra prøvde, som du med gomen maten smakar?
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
Hjå folk med gråe hår er visdom, og vit hjå deim som liver lenge.
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
Hjå honom visdom er og kraft, hjå honom råd og dømekraft.
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Når han riv ned, kven byggjer upp? Når han set fast, kven løyser ut?
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
Han stengjer vatnet, turkar det, slepper det, so det jordi øyder.
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Hjå honom kraft og klokskap er; han eig båd’ vegvill og vill-leidar;
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
rådsherrar fører han som fangar, og domarar han gjer til dårar.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
Han løyser konge-styring upp, legg reip kring livet på deim sjølve.
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
Han fører prestar plundra burt og øyder ut eld’-gamle ætter.
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
Han mælet tek frå øvde talar og vitet frå dei gamle menn,
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
og yver stormenn skam han øys og løyser beltet på dei sterke.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
Han myrkret driv or holor ut og fører dimma fram i dagen.
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
Han aukar folk og tynar deim; han spreider folk og fører deim;
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
Han vitet tek frå jordheimsfyrstar og let veglaus heid deim vildra;
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
dei sviv i myrkret utan ljos, han let dei raga liksom drukne.