< Job 12 >
1 Y respondió Job, y dijo:
욥이 대답하여 가로되
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐?
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라