< Job 12 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Felele erre Jób, és monda:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség!
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Nékem is van annyi eszem, mint néktek, és nem vagyok alábbvaló nálatok, és ki ne tudna ilyenféléket?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
Kikaczagják a saját barátai azt, mint engem, a ki Istenhez kiált és meghallgatja őt. Kikaczagják az igazat, az ártatlant!
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
A szerencsétlen megvetni való, gondolja, a ki boldog; ez vár azokra, a kiknek lábok roskadoz.
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
A kóborlók sátrai csendesek és bátorságban vannak, a kik ingerlik az Istent, és a ki kezében hordja Istenét.
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
Egyébiránt kérdezd meg csak a barmokat, majd megtanítanak, és az égnek madarait, azok megmondják néked.
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
Avagy beszélj a földdel és az megtanít téged, a tengernek halai is elbeszélik néked.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
Mindezek közül melyik nem tudja, hogy az Úrnak keze cselekszi ezt?
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
A kinek kezében van minden élő állatnak élete, és minden egyes embernek a lelke.
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
Nemde nem a fül próbálja-é meg a szót, és az íny kóstolja meg az ételt?
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
A vén emberekben van-é a bölcseség, és az értelem a hosszú életben-é?
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
Ő nála van a bölcseség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Ímé, a mit leront, nem épül föl az; ha valakire rázárja az ajtót, nem nyílik föl az.
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
Ímé, ha a vizeket elfogja, kiszáradnak; ha kibocsátja őket, felforgatják a földet.
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Ő nála van az erő és okosság; övé az eltévelyedett és a ki tévelygésre visz.
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
A tanácsadókat fogságra viszi, és a birákat megbolondítja.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
A királyok bilincseit feloldja, és övet köt derekukra.
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
A papokat fogságra viszi, és a hatalmasokat megbuktatja.
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
Az ékesen szólótól eltávolítja a beszédet és a vénektől elveszi a tanácsot.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
Szégyent zúdít az előkelőkre, és a hatalmasok övét megtágítja.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
Feltárja a sötétségből a mélységes titkokat, és a halálnak árnyékát is világosságra hozza.
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
Nemzeteket növel fel, azután elveszíti őket; nemzeteket terjeszt ki messzire, azután elűzi őket.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
Elveszi eszöket a föld népe vezetőinek, és úttalan pusztában bujdostatja őket.
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
És világtalan setétben tapogatóznak, és tántorognak, mint a részeg.