< Job 12 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Niin vastasi Job ja sanoi:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.

< Job 12 >