< Job 12 >
1 Y respondió Job, y dijo:
And Job answered and said,
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
[But] I also have a heart as well as you.
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.