< Isaías 2 >
1 Palabra que vio Isaías, hijo de Amós, tocante a Judá, y a Jerusalem.
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2 Y acontecerá en lo postrero de los tiempos, que será confirmado el monte de la casa de Jehová por cabeza de los montes, y será ensalzado sobre los collados; y correrán a él todas las naciones.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of Yhwh's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
3 Y vendrán muchos pueblos, y dirán: Veníd, y subamos al monte de Jehová, a la casa del Dios de Jacob, y enseñarnos ha en sus caminos, y caminaremos por sus sendas; porque de Sión saldrá la ley, y de Jerusalem la palabra de Jehová.
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Yhwh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Yhwh from Jerusalem.
4 Y juzgará entre las naciones, y reprenderá a muchos pueblos; y volverán sus espadas en azadones, y sus lanzas en hoces: no alzará espada nación contra nación, ni se ensayarán más para la guerra.
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
5 Veníd, o! casa de Jacob, y caminemos a la luz de Jehová.
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Yhwh.
6 Ciertamente tú has dejado tu pueblo, a la casa de Jacob; porque se han henchido de oriente, y de agoreros, como los Filisteos, y en hijos ajenos descansaron.
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
7 Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin: también está llena su tierra de caballos, ni sus carros tienen número.
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:
8 También está llena su tierra de ídolos; y a la obra de sus manos se han arrodillado, a lo que fabricaron sus dedos.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
9 Y todo hombre se ha inclinado, y todo varón se ha humillado: por tanto no los perdonarás.
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
10 Métete en la piedra, escóndete en el polvo de la presencia espantosa de Jehová, y del resplandor de su majestad.
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of Yhwh, and for the glory of his majesty.
11 La altivez de los ojos del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será abajada; y Jehová solo será ensalzado en aquel día.
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, And Yhwh alone shall be exalted in that day.
12 Porque día de Jehová de los ejércitos vendrá sobre todo soberbio y altivo, y sobre todo ensalzado, y será abajado;
For the day of Yhwh of Armies shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
13 Y sobre todos los cedros del Líbano, altos y sublimes; y sobre todos los alcornoques de Basán;
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
14 Y sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados levantados;
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,
15 Y sobre toda torre alta, y sobre todo muro fuerte;
And upon every high tower, and upon every fenced wall,
16 Y sobre todas las naves de Társis; y sobre todas pinturas preciadas.
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
17 Y la altivez del hombre será abajada, y la soberbia de los hombres será abatida; y Jehová solo será ensalzado en aquel día.
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: And Yhwh alone shall be exalted in that day.
18 Y quitará totalmente los ídolos;
And the idols he shall utterly abolish.
19 Y meterse han en las cavernas de las peñas, y en las aberturas de la tierra de la presencia espantosa de Jehová, y del resplandor de su majestad, cuando él se levantará para herir la tierra.
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of Yhwh, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
20 Aquel día el hombre arrojará en las cuevas, de los topos, y de los murciélagos, sus ídolos de plata, y sus ídolos de oro, que le hicieron para que adorase.
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
21 Y meterse han en las hendeduras de las piedras, y en las cavernas de las peñas delante de la presencia temerosa de Jehová, y del resplandor de su majestad, cuando se levantará para herir la tierra.
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of Yhwh, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
22 Dejáos, pues, del hombre, cuyo espíritu está en su nariz; porque, ¿de qué es estimado él?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?