< Génesis 9 >
1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y díjoles: Fructificad y multiplicad, y henchíd la tierra.
Then God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful, multiply, and fill the earth.
2 Y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces de la mar: en vuestra mano son entregados.
The fear of you and the dread of you will be upon every living animal on the earth, upon every bird of the sky, upon everything that goes low on the ground, and upon all the fish of the sea. They are given into your hand.
3 Todo lo que se mueve, que es vivo, tendréis por mantenimiento: como verdura de yerba os lo he dado todo.
Every moving thing that lives will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
4 Empero la carne con su alma, que es su sangre, no comeréis.
But you must not eat meat with its life—that is its blood—in it.
5 Porque ciertamente vuestra sangre, que es vuestras almas, yo la demandaré, de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre, de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.
But for your blood, the life that is in your blood, I will require payment. From the hand of every animal I will require it. From the hand of any man, that is, from the hand of one who has murdered his brother, I will require an accounting for the life of that man.
6 El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed, for it was in the image of God that he made man.
7 Mas vosotros fructificad y multiplicad, y andád en la tierra, y multiplicad en ella.
As for you, be fruitful and multiply, spread throughout the earth and multiply on it.”
8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
9 Yo: he aquí que yo establezco mi concierto con vosotros, y con vuestra simiente, después de vosotros,
“As for me, listen! I am going to confirm my covenant with you and with your descendants after you,
10 Y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
and with every living creature that is with you, with the birds, the livestock, and every creature of the earth with you, from all that came out of the ark, to every living creature on the earth.
11 Que yo estableceré mi concierto con vosotros que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.
I hereby confirm my covenant with you, that never again will all flesh be destroyed by the waters of a flood. Never again will there be a flood to destroy the earth.”
12 Y dijo Dios: Esta será la señal del concierto que yo pongo entre mí y vosotros, y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
God said, “This is the sign of the covenant which I am making between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
13 Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de concierto entre mí y la tierra.
I have set my rainbow in the cloud, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
14 Y será, que cuando yo anublare nubes sobre la tierra, entonces mi arco parecerá en las nubes:
It will come about when I bring a cloud over the earth and the rainbow is seen in the cloud,
15 Y acordarme he de mi concierto que está entre mí y vosotros, y toda alma viviente en toda carne: y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.
then I will call to mind my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh. The waters will never again become a flood to destroy all flesh.
16 Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del concierto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.
The rainbow will be in the clouds and I will see it, in order to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
17 Dijo más Dios a Noé: Esta será la señal del concierto, que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.
Then God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have confirmed between me and all flesh that is on the earth.”
18 Y fueron los hijos de Noé, que salieron del arca, Sem, Cam, y Jafet: y Cam es el padre de Canaán.
The sons of Noah that came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan.
19 Estos tres son los hijos de Noé, y de estos fue llena toda la tierra.
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
20 Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña:
Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.
21 Y bebió del vino, y embriagóse, y descubrióse en medio de su tienda.
He drank some of the wine and became drunk. He was lying uncovered in his tent.
22 Y vio Cam, el padre de Canaán, la desnudez de su padre, y díjolo a sus dos hermanos en la calle,
Then Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside.
23 Entonces tomó Sem y Jafet la ropa, y pusiéronla sobre sus hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre, teniendo vueltos los rostros, que no vieron la desnudez de su padre.
So Shem and Japheth took a robe and laid it upon both their shoulders, and walked backwards and covered the nakedness of their father. Their faces were turned the other way, so they did not see their father's nakedness.
24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el pequeño,
When Noah awoke from his wine, he learned what his youngest son had done to him.
25 Y dijo: Maldito sea Canaán, siervo de siervos será a sus hermanos.
So he said, “Cursed be Canaan. May he be a servant to his brothers' servants.”
26 Dijo más: Bendito Jehová el Dios de Sem, y séale Canaán siervo.
He also said, “May Yahweh, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant.
27 Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y séale Canaán siervo.
May God extend the territory of Japheth, and let him make his home in the tents of Shem. May Canaan be his servant.”
28 Y vivió Noé, después del diluvio, trescientos y cincuenta años.
After the flood, Noah lived three hundred fifty years.
29 Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años, y murió.
All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.