< Génesis 5 >
1 Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
2 Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
4 Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
6 Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
10 Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
15 Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
16 Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
17 Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
18 Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
19 Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
21 Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
22 Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
23 Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
24 Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
25 Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
26 Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
27 Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
28 Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.
Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.