< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
Hii ni orodha ya vizazi vya Adamu. Katika siku ambayo Mungu alimuumba mtu, aliwaumba katika mfano wake mwenyewe.
2 Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
Mwanaume na mwanamke aliwaumba. Akawabariki na akawaita Adam wakati walipoumbwa.
3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
Wakati Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, akamzaa mwana katika sura yake mwenyewe, kwa mfano wake, na akamuita jina lake Sethi.
4 Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
Baada ya Adamu kumzaa Sethi, aliishi miaka mia nane. Akawazaa wana wengi waume na wake.
5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
Adamu akaishi miaka 930 kisha akafariki.
6 Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
Wakati Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
Baada ya kumzaa Enoshi, akaishi miaka 807 na akawazaa wana wengi waume na wake.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
Sethi akaishi miaka 912 kisha akafariki.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
Wakati Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
10 Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
Enoshi aliishi miaka 905 na kisha akafariki.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
Wakati Kanani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
Kenani aliishi miaka 910, na kisha akafariki.
15 Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, alimzaa Yaredi.
16 Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
17 Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
Mahalaleli aliishi miaka 895 na kisha akafariki.
18 Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, alimzaa Henoko.
19 Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
Baada ya kumzaa Henoko, Yaredi aliishi miaka mianane. Akazaa wana wengi waume na wake.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
Yaredi aliishi miaka 962 na kisha akafariki.
21 Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
Henoko alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, akamzaa Methusela.
22 Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
Henoko akaenenda na Mungu miaka miatatu baada ya kumzaa Methusela. Aliwazaa wana wengi wa ume na wake.
23 Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
Henoko aliishi miaka 365.
24 Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
Henoko alienenda na Mungu, na kisha alitoweka, kwa kuwa Mungu alimtwaa.
25 Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
Wakati Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, alimzaa Lameki.
26 Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
27 Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
Methusela aliishi miaka 969. Kisha akafariki.
28 Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
Wakati Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
Akamuita jina lake Nuhu, akisema, “Huyu ndiye atatupatia pumziko kutoka katika kazi yetu na kutoka katika kazi ya taabu ya mikono yetu, ambayo lazima tuifanye kwa sababu ya ardhi ambayo Yahwe ameilaani.”
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
Lameki aliishi miaka 595 baada ya kumzaa baba wa Nuhu. Akazaa wanawengi wa ume na wake.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
Lameki aliishi miaka 777. Kisha akafariki.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.
Baada ya Nuhu kuishi miaka miatano, akamzaa Shemu, Hamu, na Yafethi.

< Génesis 5 >