< Génesis 10 >
1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 Los hijos de Jafet fueron Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mosoc, y Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 Y los hijos de Gomer: Ascenez, y Rifat, y Togorma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Társis, Cetim, y Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Por estos fueron partidas las islas de las Gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 Los hijos de Cam fueron Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 Y los hijos de Cus, Saba, Hevila, y Sabata, y Rahama, y Sabataca. Y los hijos de Rahama, Saba, y Dadán.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 Este fue poderoso cazador delante de Jehová: por lo cual se dice: Como Nimrod poderoso cazador delante de Jehová.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Arac, y Acad, y Calanne, en la tierra de Sennaar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 De aquesta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Recobot-ir, y a Cale,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 Y a Resen entre Nínive y Cale, la cual es la ciudad grande.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Y Mizraim engendró a Ludim, y Anamim, y Laabim, y Neptuim,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 Y a Fetrusim, y Casluim, de donde salieron los Filisteos, y a Caftorim.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Jet,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 Y a Jebusi, y Amori, y Gergasi,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 Y a Hevi, y a Arci, y a Cini,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 Y a Aradi, Samari, y Hemati: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 Y fue el término de los Cananeos, desde Sidón viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Seboim hasta Lasa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Y a Sem también le nacieron hijos; él fue padre de todos los hijos de Jeber, hermano de Jafet el mayor.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Y los hijos de Sem fueron Elam, y Assur, y Arfajad, y Lud, y Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 Y los hijos de Aram: Hus, y Hul, y Geter, y Mes.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Jeber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 Y a Jeber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, porque en sus días fue partida la tierra: y el nombre de su hermano, Jectán.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Y Jectán engendró a Elmodad, y a Salef, y a Asarmot, y a Jaré,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 Y a Adoram, y a Uzal, y a Decla,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 Y a Hebal, y a Abimael, y a Saba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 Y a Ofir, y a Hevila, y a Jobab. Todos estos fueron hijos de Jectán.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Y fue su habitación desde Messa, viniendo de Sefar, monte de oriente.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones: y de estos fueron divididas las naciones en la tierra después del diluvio.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.