< Génesis 10 >
1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 Los hijos de Jafet fueron Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mosoc, y Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 Y los hijos de Gomer: Ascenez, y Rifat, y Togorma.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Társis, Cetim, y Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 Por estos fueron partidas las islas de las Gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 Los hijos de Cam fueron Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 Y los hijos de Cus, Saba, Hevila, y Sabata, y Rahama, y Sabataca. Y los hijos de Rahama, Saba, y Dadán.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 Este fue poderoso cazador delante de Jehová: por lo cual se dice: Como Nimrod poderoso cazador delante de Jehová.
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Arac, y Acad, y Calanne, en la tierra de Sennaar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 De aquesta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Recobot-ir, y a Cale,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 Y a Resen entre Nínive y Cale, la cual es la ciudad grande.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 Y Mizraim engendró a Ludim, y Anamim, y Laabim, y Neptuim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 Y a Fetrusim, y Casluim, de donde salieron los Filisteos, y a Caftorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Jet,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 Y a Jebusi, y Amori, y Gergasi,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 Y a Hevi, y a Arci, y a Cini,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 Y a Aradi, Samari, y Hemati: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 Y fue el término de los Cananeos, desde Sidón viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Seboim hasta Lasa.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 Y a Sem también le nacieron hijos; él fue padre de todos los hijos de Jeber, hermano de Jafet el mayor.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 Y los hijos de Sem fueron Elam, y Assur, y Arfajad, y Lud, y Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 Y los hijos de Aram: Hus, y Hul, y Geter, y Mes.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Jeber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 Y a Jeber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, porque en sus días fue partida la tierra: y el nombre de su hermano, Jectán.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 Y Jectán engendró a Elmodad, y a Salef, y a Asarmot, y a Jaré,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 Y a Adoram, y a Uzal, y a Decla,
и Одорра и Евила и Декла,
28 Y a Hebal, y a Abimael, y a Saba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 Y a Ofir, y a Hevila, y a Jobab. Todos estos fueron hijos de Jectán.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 Y fue su habitación desde Messa, viniendo de Sefar, monte de oriente.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones: y de estos fueron divididas las naciones en la tierra después del diluvio.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.