< Génesis 10 >

1 Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet, a los cuales nacieron hijos después del diluvio.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Los hijos de Jafet fueron Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mosoc, y Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Y los hijos de Gomer: Ascenez, y Rifat, y Togorma.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Társis, Cetim, y Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Por estos fueron partidas las islas de las Gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 Los hijos de Cam fueron Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Y los hijos de Cus, Saba, Hevila, y Sabata, y Rahama, y Sabataca. Y los hijos de Rahama, Saba, y Dadán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Este fue poderoso cazador delante de Jehová: por lo cual se dice: Como Nimrod poderoso cazador delante de Jehová.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Arac, y Acad, y Calanne, en la tierra de Sennaar.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 De aquesta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Recobot-ir, y a Cale,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 Y a Resen entre Nínive y Cale, la cual es la ciudad grande.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 Y Mizraim engendró a Ludim, y Anamim, y Laabim, y Neptuim,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 Y a Fetrusim, y Casluim, de donde salieron los Filisteos, y a Caftorim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Jet,
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 Y a Jebusi, y Amori, y Gergasi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 Y a Hevi, y a Arci, y a Cini,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 Y a Aradi, Samari, y Hemati: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 Y fue el término de los Cananeos, desde Sidón viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Seboim hasta Lasa.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Y a Sem también le nacieron hijos; él fue padre de todos los hijos de Jeber, hermano de Jafet el mayor.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 Y los hijos de Sem fueron Elam, y Assur, y Arfajad, y Lud, y Aram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Y los hijos de Aram: Hus, y Hul, y Geter, y Mes.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Jeber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Y a Jeber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, porque en sus días fue partida la tierra: y el nombre de su hermano, Jectán.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Y Jectán engendró a Elmodad, y a Salef, y a Asarmot, y a Jaré,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Y a Adoram, y a Uzal, y a Decla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Y a Hebal, y a Abimael, y a Saba,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Y a Ofir, y a Hevila, y a Jobab. Todos estos fueron hijos de Jectán.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 Y fue su habitación desde Messa, viniendo de Sefar, monte de oriente.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones: y de estos fueron divididas las naciones en la tierra después del diluvio.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< Génesis 10 >