< Esdras 2 >
1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
5 Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 Los hijos de Jora, ciento y doce.
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
người Aùch-ma-vết, bốn mươi hai,
25 Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
người Ki-ri-át-A-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
người Ra-ma và Ghê-ba, sáu trăm hai mươi mốt;
27 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
người Mích-ma, một trăm hai hai mươi hai;
28 Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
48 Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
con cháu A-sê-na, con cháu Mê-u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
64 Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đền sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thầy tế lễ.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.