< Esdras 2 >
1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
3 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
4 Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
5 Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
6 Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
7 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
8 Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
9 Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
10 Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
12 Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
14 Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
16 Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
17 Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
18 Los hijos de Jora, ciento y doce.
zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
19 Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
20 Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
21 Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
22 Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
23 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
25 Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
27 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
28 Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
30 Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
31 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
34 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
35 Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
36 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
37 Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
38 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
39 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
40 Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
41 Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
42 Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
43 Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Vashandi vomutemberi:
44 Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
47 Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
48 Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
49 Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
52 Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
53 Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
54 Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
zvaNezia uye nezvaHatifa.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
56 Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
57 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
58 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
60 Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
62 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
63 Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
64 Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
66 Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
67 Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
68 Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
69 Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.