< Esdras 2 >
1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
3 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
4 Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
5 Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
6 Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
7 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
8 Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
9 Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
10 Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
11 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
12 Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
14 Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
16 Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
17 Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
18 Los hijos de Jora, ciento y doce.
bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
19 Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
20 Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
21 Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
22 Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
23 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
25 Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
27 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
28 Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
30 Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
31 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
34 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
35 Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
36 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
37 Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
38 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
39 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
40 Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
41 Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
42 Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
43 Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
44 Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
47 Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
48 Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
49 Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
52 Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
53 Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
54 Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
56 Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
57 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
58 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
60 Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
62 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
63 Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
64 Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
66 Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
67 Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
68 Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
69 Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.