< Esdras 2 >
1 Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
১যি লোক সকলক ৰজা নবূখদনেচৰে বন্দী কৰি লৈ গৈছিল, তেওঁলোকক বাবিলত বন্দী কৰি ৰাখিছিল। পাছত এই বন্দীত্বৰ পৰা মুকলি হৈ তেওঁলোক নিজৰ নগৰ যিৰূচালেম আৰু যিহূদালৈ উভতি আহিল।
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
২তেওঁলোক জৰুব্বাবিল, যেচুৱা, নহিমিয়া, চৰায়া, ৰিয়েলায়া, মৰ্দখয়, বিলচন, মিস্পৰ, বিগবয়, ৰহূম, আৰু বানা, এওঁলোকৰ লগত আহিল।
3 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
৩পৰিয়োচৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: দুই হাজাৰ এশ বাসত্তৰ জন।
4 Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
৪চফটিয়াৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ বাসত্তৰ জন।
5 Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
৫আৰহৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: সাত শ পঁয়সত্তৰ জন,
6 Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
৬যেচুৱা আৰু যোৱাবৰ দ্বাৰাই পহৎ-মোৱাবৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: দুই হাজাৰ আঠ শ বাৰজন।
7 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
৭এলমৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
8 Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
৮জত্তুৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: নশ পঞ্চল্লিশ জন।
9 Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
৯জক্কয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: সাত শ ষাঠি জন।
10 Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
১০বাণীৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা ছশ বিয়াল্লিশ জন।
11 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
১১বেবয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা ছশ তেইশ জন।
12 Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
১২অজগদৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা এক হাজাৰ দুশ বাইশ জন।
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
১৩অদোনীকামৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: ছশ ছয়ষষ্ঠি জন।
14 Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
১৪বিগবয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: দুই হাজাৰ ছাপন্ন জন।
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
১৫আদীনৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: চাৰিশ চৌৱন্ন জন।
16 Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
১৬হিষ্কিয়াৰ বংশধৰসকলৰ পৰা অহা আটেৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: আঠানব্বৈ জন।
17 Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
১৭বেচয়ৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ তেইশ জন।
18 Los hijos de Jora, ciento y doce.
১৮যোৰাৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এশ বাৰ জন।
19 Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
১৯হাচুমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: দুশ তেইশ জন।
20 Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
২০গিব্বৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: পঞ্চানব্বৈ জন।
21 Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
২১বৈৎলেহেমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ তেইশ জন।
22 Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
২২নটোফাৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: ছাপন্ন জন।
23 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
২৩অনাথোতৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ আঠাইশ জন।
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
২৪অজমাবতৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: বিয়াল্লিশ জন।
25 Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
২৫কিৰিয়ৎ-আৰীম, কফীৰা, আৰু বেৰোতৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: সাতশ তিয়ল্লিশ জন।
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
২৬ৰামা আৰু গেবাৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: ছশ একৈশ জন।
27 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
২৭মিকমচৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ বাইশ জন।
28 Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
২৮বৈৎএল আৰু অয়ৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: দুশ তেইশ জন।
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
২৯নবোৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: বাৱন্ন জন।
30 Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
৩০মগবীচৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ ছাপন্ন জন।
31 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
৩১অন্য এজন এলমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
৩২হাৰীমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ বিশ জন।
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
৩৩লোদ, হাদীদ, আৰু ওনোৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: সাতশ পঁচিশ জন।
34 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
৩৪যিৰীহোৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: তিনিশ পঞ্চল্লিশ জন।
35 Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
৩৫চনাৱাৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: তিনি হাজাৰ ছশ ত্ৰিশ জন।
36 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
৩৬পুৰোহিতসকল; যেচুৱাৰ ঘৰৰ পৰা অহা যিদয়াৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: নশ ত্ৰেসত্তৰ জন।
37 Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
৩৭ইম্মেৰৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ বাৱন্ন জন।
38 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
৩৮পচহুৰৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ সাতচল্লিশ জন।
39 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
৩৯হাৰীমৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ সোঁতৰ জন।
40 Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
৪০লেবীয়াসকল: হোদবিয়াৰ বংশধৰসকলৰ মাজৰ পৰা যেচুৱা আৰু কদ্মীয়েলৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: চৌসত্তৰ জন।
41 Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
৪১মন্দিৰৰ গায়কসকল: আচফৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এশ আঠাইশ জন।
42 Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
৪২দুৱৰীসকলৰ বংশধৰসকলৰ: চল্লুম, আটেৰ, টল্মোন, অক্কুব, হটীটা, আৰু চোবয় বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: সৰ্ব্বমুঠ এশ উনচল্লিশ জন।
43 Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
৪৩যিসকলক মন্দিৰৰ পৰিচৰ্যাৰ বাবে নিযুক্ত কৰা হৈছিল, তেওঁলোক হ’ল: চীহা, হচুফা, টব্বায়োৎ,
44 Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
৪৪কেৰোচ, চীয়হা, পাদোন,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
৪৫লবানা, হগাবা, অক্কুব,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
৪৬হাগব, চলম্য়, আৰু হাননৰ, বংশধৰসকল।
47 Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
৪৭গিদ্দেল, গহৰ, ৰায়া,
48 Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
৪৮ৰচীন, নকোদা, গজ্জম,
49 Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
৪৯উজ্জা, পাচেহ, বেচয়,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
৫০অস্না, মিয়ূনীম, আৰু নফূচীমৰ, বংশধৰসকল।
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
৫১বকবুক, হকুফা, হৰ্হূৰ,
52 Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
৫২বস্লোত, মহীদা, হৰ্চা,
53 Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
৫৩বৰ্কোচ, চীচৰা, তেমহ,
54 Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
৫৪নচীহ, আৰু হটীফাৰ বংশধৰসকল।
55 Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
৫৫চলোমনৰ দাসবোৰৰ বংশধৰসকল: চোটয়, হচ্ছোপেৰৎ, পৰূদা,
56 Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
৫৬যালা, দৰ্কোণ, গিদ্দেল,
57 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
৫৭চফটিয়া, হত্তীল, পোখৰৎ-হচবয়িম, আৰু আমী। এওঁলোকৰ বংশধৰ।
58 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
৫৮চলোমনৰ দাসবোৰৰ বংশধৰসকল আৰু যিসকলক মন্দিৰৰ পৰিচৰ্যাৰ বাবে নিযুক্ত কৰা হৈছিল, তেওঁলোক সৰ্ব্বমুঠ তিনিশ বিৰানব্বৈ জন আছিল।
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
৫৯যিসকল তেল-মেলহ, তেল-হৰ্চা, কৰূব, অদ্দন, আৰু ইম্মেৰ এৰি আহিছিল, কিন্তু তেওঁলোক যিৰূচালেমত থকা পূৰ্বপুৰুষৰ একো প্ৰমাণ দিব নোৱাৰিছিল। তেওঁলোক হ’ল:
60 Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
৬০দলায়াৰ টোবিয়াৰ আৰু নকোদাৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: ছশ বাৱন্ন জন।
61 Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
৬১পুৰোহিতসকলৰ বংশধৰসকল: হবয়া, হক্কোচ, আৰু বৰ্জ্জিল্লয় (যিজনে গিলিয়দৰ বৰ্জ্জিল্লয়ৰ মহিলাৰ মাজৰ এজনীক বিয়া কৰিলে, আৰু তেওঁলোকৰ নামেৰে তেওঁৰ নামাকৰণ হ’ল)
62 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
৬২তেওঁলোকে বংশাৱলীৰ পত্রত তেওঁলোকৰ বংশৰ বৃত্তান্ত বিচাৰিবলৈ চেষ্টা কৰিলে, কিন্তু বিচাৰি নাপালে, সেয়ে তেওঁলোকক কলুষিত বুলি পুৰোহিত বাবৰ পৰা আঁতৰোৱা হ’ল।
63 Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
৬৩তেওঁলোকক অধিপতিয়ে কৈছিল, যেতিয়ালৈকে ঊৰীম আৰু তুম্মিমৰ সৈতে এজন পুৰোহিতে অনুমোদন নকৰে তেতিয়ালৈকে তোমালোকে কিছুমান উৎসৰ্গিত পবিত্র বস্তু নাখাবা।
64 Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
৬৪সৰ্ব্বমুঠ গোটেই দলটোৰ সংখ্যা: বিয়াল্লিশ হাজাৰ তিনিশ ষাঠীজন আছিল;
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
৬৫তেওঁলোকৰ দাস-দাসী সকলক (তেওঁলোক সাত হাজাৰ তিনিশ সাতত্ৰিশ জন) আৰু তেওঁলোকৰ মন্দিৰৰ গায়ক-গায়িকা সকলক (দুশ জন) অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হোবা নাছিল।
66 Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
৬৬তেওঁলোকৰ সাতশ চয়ত্ৰিশ টা ঘোঁৰা, দুশ পঞ্চল্লিশটা খছৰ,
67 Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
৬৭চাৰিশ পঁয়ত্ৰিশ টা উট, আৰু ছয় হাজাৰ সাতশ বিশ টা গাধ আছিল।
68 Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
৬৮যেতিয়া তেওঁলোকে যিৰূচালেমত থকা যিহোৱাৰ গৃহলৈ গৈছিল, তেতিয়া যিহোৱাৰ গৃহ নিৰ্ম্মাণৰ অৰ্থে সন্মানীয় ব্যক্তিসকলে ইচ্ছাকৃত উপহাৰ দান কৰিছিল।
69 Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
৬৯তেওঁলোকে নিজৰ শক্তি অনুসাৰে সেই কামৰ বাবে পুঁজিত এষষ্ঠি হাজাৰ সোণৰ মূদ্রা পাঁচ হাজাৰ ৰূপৰ মিনা আৰু পুৰোহিতে পিন্ধা এশখন বস্ত্ৰ দিলে।
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.
৭০পুৰোহিতসকল, লেবীয়াসকল, লোকসকল, মন্দিৰৰ গায়কসকল আৰু দুৱৰীসকল, আৰু যিসকলক নিজৰ নগৰৰ মন্দিৰৰ পৰিচৰ্যাৰ বাবে নিযুক্ত কৰা হৈছিল, তেওঁলোক নিজৰ নগৰবোৰত বাস কৰিছিল। ইস্ৰায়েলৰ সকলো লোক নিজৰ নগৰবোৰত আছিল।