< Éxodo 37 >

1 Hizo también Beseleel el arca de madera de cedro, su longura era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio.
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 Y fundióle cuatro sortijas de oro a sus cuatro esquinas, en el un lado dos sortijas, y en el otro lado otras dos sortijas.
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 Hizo también las barras de madera de cedro, y cubriólas de oro.
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 Y metió las barras por las sortijas a los lados del arca para llevar el arca.
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longura de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 Ítem, hizo los dos querubines de oro, los cuales hizo de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines a sus dos cabos.
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno contra el otro, los rostros de los querubines a la cubierta.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 Hizo también la mesa de madera de cedro, su longura de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura.
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 Y cubrióla de oro puro, e hízole una corona de oro al derredor.
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 Hízole también de fundición cuatro sortijas de oro, y púsolas a las cuatro esquinas, que estaban a los cuatro pies de ella.
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 Delante de la moldura estaban las sortijas, por las cuales se metiesen las barras para llevar la mesa.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 Hizo también las barras de madera de cedro para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 Ítem, hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual hizo de martillo: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores eran de lo mismo.
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 En la una caña había tres copas almendradas, una manzana, y una flor: y en la otra caña otras tres copas almendradas, otra manzana y otra flor: y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 Y en el mismo candelero había cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 Y una manzana debajo de las unas dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo, todo era una pieza de martillo de oro puro.
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
23 Hizo asimismo sus candilejas siete, y sus despabiladeras, y sus paletas de oro puro.
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
24 De un talento de oro puro lo hizo a él y a todos sus vasos.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
25 Hizo también el altar del perfume de madera de cedro: un codo su longura, y otro codo su anchura, cuadrado: y dos codos su altura, y sus cuernos eran de la misma pieza.
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes al rededor, y sus cuernos: e hízole una corona de oro al derredor.
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
27 Hízole también dos sortijas de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellas las barras con que había de ser llevado.
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
28 Y las barras hizo de madera de cedro, y cubriólas de oro.
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
29 Hizo asimismo el aceite de la unción santo, y el perfume aromático fino, de obra de perfumador.
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.

< Éxodo 37 >