< Éxodo 37 >
1 Hizo también Beseleel el arca de madera de cedro, su longura era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio.
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was four feet four inches, and its breadth two feet seven inches, and two feet seven inches its height.
2 Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3 Y fundióle cuatro sortijas de oro a sus cuatro esquinas, en el un lado dos sortijas, y en el otro lado otras dos sortijas.
He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Hizo también las barras de madera de cedro, y cubriólas de oro.
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5 Y metió las barras por las sortijas a los lados del arca para llevar el arca.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longura de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was four feet four inches, and two feet seven inches, its breadth.
7 Ítem, hizo los dos querubines de oro, los cuales hizo de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8 El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines a sus dos cabos.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno contra el otro, los rostros de los querubines a la cubierta.
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10 Hizo también la mesa de madera de cedro, su longura de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura.
He made the table of acacia wood. Its length was three feet five inches, and its breadth was twenty-one inches, and its height was two feet seven inches.
11 Y cubrióla de oro puro, e hízole una corona de oro al derredor.
He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12 Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13 Hízole también de fundición cuatro sortijas de oro, y púsolas a las cuatro esquinas, que estaban a los cuatro pies de ella.
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 Delante de la moldura estaban las sortijas, por las cuales se metiesen las barras para llevar la mesa.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 Hizo también las barras de madera de cedro para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Ítem, hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual hizo de martillo: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores eran de lo mismo.
He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
19 En la una caña había tres copas almendradas, una manzana, y una flor: y en la otra caña otras tres copas almendradas, otra manzana y otra flor: y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
20 Y en el mismo candelero había cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 Y una manzana debajo de las unas dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo, todo era una pieza de martillo de oro puro.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 Hizo asimismo sus candilejas siete, y sus despabiladeras, y sus paletas de oro puro.
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 De un talento de oro puro lo hizo a él y a todos sus vasos.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Hizo también el altar del perfume de madera de cedro: un codo su longura, y otro codo su anchura, cuadrado: y dos codos su altura, y sus cuernos eran de la misma pieza.
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was twenty-one inches, and its breadth twenty-one inches. Its height was three feet five inches. Its horns were of one piece with it.
26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes al rededor, y sus cuernos: e hízole una corona de oro al derredor.
He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27 Hízole también dos sortijas de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellas las barras con que había de ser llevado.
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 Y las barras hizo de madera de cedro, y cubriólas de oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo asimismo el aceite de la unción santo, y el perfume aromático fino, de obra de perfumador.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.