< Éxodo 25 >

1 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Habla a los hijos de Israel que tomen para mi ofrenda: de todo varón, cuyo corazón la diere de su voluntad, tomaréis mi ofrenda.
“Speak to the sons of Israel, so that they may take the first-fruits to me. You shall accept these from every man who offers of his own accord.
3 Y esta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre;
Now these are the things that you must accept: Gold, and silver, and brass,
4 Y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelos de cabras;
hyacinth and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
5 Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
and the skins of rams, dyed red, and skins of violet, and setim wood,
6 Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción y para el sahumerio aromático;
oil to prepare lights, aromatics as ointments and sweet-smelling incense,
7 Piedras oniquinas, y piedras de engastes para el efod, y para el pectoral.
onyx stones and gems to adorn the ephod as well as the breastplate.
8 Y hacerme han santuario, y yo habitaré entre ellos.
And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.
9 Conforme a todo lo que yo te mostraré, es a saber, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos; así haréis.
According to exact likeness of the tabernacle, and all of the vessels for its rituals, that I will reveal to you, so shall you make it.
10 Harán también un arca de madera de cedro; la longura de ella será de dos codos y medio; y su anchura de codo y medio; y su altura de codo y medio:
Join together an ark of setim wood, whose length shall hold two and one half cubits; the width, one and one half cubits; the height, likewise, one and one half cubits.
11 Y cubrirla has de oro puro, de dentro y de fuera la cubrirás: y harás sobre ella una corona de oro al derredor:
And you shall overlay it with the finest gold, inside and out. And over it, you shall fashion a gold crown all around,
12 Y para ella harás de fundición cuatro sortijas de oro, que pongas a sus cuatro esquinas; las dos sortijas al un lado de ella, y las otras dos sortijas al otro lado.
and four gold rings, which you shall set into the four corners of the ark. Let two rings be on one side and two on the other.
13 Y harás unas barras de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
Likewise, you shall make bars of setim wood and cover them with gold.
14 Y meterás las barras por las sortijas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
And you shall put them through the rings that are in the sides of the ark, so that it may be carried on them.
15 Las barras se estarán en las sortijas del arca; no se quitarán de ella.
These must always be in the rings, neither shall they ever be drawn out of them.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
And you shall place the testimony, which I will give to you, in the ark.
17 Y harás una cubierta de oro fino: la longura de ella será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
You shall also make a propitiatory of the finest gold. Its length shall hold two and one half cubits, and the width, one and one half cubits.
18 Harás también dos querubines de oro, hacerlo has de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
Likewise, you shall make two Cherubim of formed gold, on both sides of the oracle.
19 Y harás el un querubín al un cabo de la una parte, y el otro querubín al otro cabo de la otra parte de la cubierta, harás los querubines a sus dos cabos.
Let one Cherub be on the one side, and the other be on the other.
20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta, las faces de ellos, la una en frente de la otra, mirando a la cubierta las faces de los querubines.
And let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings and covering the oracle, and let them look out toward one another, their faces being turned toward the propitiatory, with which the ark is to be covered,
21 Y pondrás la cubierta sobre el arca, encima, y en el arca pondrás el testimonio, que yo te daré.
in which you will place the testimony that I will give to you.
22 Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
From there, I will warn you and speak to you, above the propitiatory and from the middle of the two Cherubim, which will be over the ark of the testimony, about everything that I will command of the sons of Israel through you.
23 Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longura será de dos codos, y de un codo su anchura; y su altura de codo y medio.
You shall also make a table of setim wood, having two cubits of length, and one cubit in width, and one cubit and one half cubits in height.
24 Y cubrirla has de oro puro, y hacerle has una corona de oro al rededor.
And you shall overlay it with the purest gold. And you shall make it with a gold lip all around,
25 Hacerle has también una moldura al derredor de anchura de una mano, a la cual moldura harás una corona de oro al rededor.
and for the lip itself an engraved crown, four fingers high, and above it another little gold crown.
26 Y hacerle has cuatro sortijas de oro, las cuales pondrás a las cuatro esquinas que estarán a sus cuatro pies.
Likewise, you shall prepare four gold rings and set them in the four corners of the same table, over each foot.
27 Las sortijas estarán delante de la moldura por lugares para las barras, para llevar la mesa.
Under the crown, there shall be gold rings, so that the bars may be put through them and the table may be carried.
28 Y harás las barras de madera de cedro, y cubrirlas has de oro, y con ellas será llevada la mesa.
Likewise, the bars themselves you shall make of setim wood, and surround them with gold, to lift up the table.
29 Harás también sus platos y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se cubrirá el pan: de oro fino las harás.
You shall also prepare small cups, as well as bowls, censers, and measuring cups, with which the libations shall be offered, out of the purest gold.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
And you shall place upon the table the bread of the presence, in my sight always.
31 Ítem, harás un candelero de oro puro; de martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.
You shall also make a lampstand, formed from the finest gold, along with its stem and arms, its bowl and little spheres, as well as the lilies proceeding from it.
32 Y saldrán seis cañas de sus lados; las tres cañas del candelero del un lado suyo; y las otras tres cañas del candelero del otro su lado.
Six branches shall go out from the sides: three out of one side and three out of the other.
33 Tres copas almendradas en la una caña, una manzana y una flor; y tres copas almendradas en la otra caña, una manzana y una flor; y así en las seis cañas que salen del candelero:
Three bowls, the size of nuts, shall be on each branch, and a little sphere with it, and a lily. And three similar bowls, in the likeness of nuts, shall be on the other branch, and a little sphere with it, and a lily. This shall be the form of the six branches, which are to proceed from the stem.
34 Y en el candelero cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
Then, in the lampstand itself, there shall be four bowls, the size of nuts, and each with little spheres and lilies.
35 Una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo; otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo; otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
Little spheres under two branches in three places, which together make six, shall proceed from one of the stems.
36 Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo; todo ello de martillo de una pieza, de puro oro.
Thus both the little spheres and the branches shall be made out of the same thing: entirely formed from the purest gold.
37 Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren a la parte de su delantera.
You shall also make seven lamps, and you shall place them upon the lampstand, so that they may give light in every direction.
38 Y sus despabiladeras y sus paletas de oro puro.
Likewise, the candle snuffers, and the place where the candles will be extinguished, shall be made from the purest gold.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
The entire weight of the candlestick, with all its parts, shall hold one talent of the purest gold.
40 Y mira, y haz conforme a su semejanza, que te ha sido mostrada en el monte.
Observe, and then make it according to the example that was shown to you on the mountain.”

< Éxodo 25 >