< Efesios 3 >
1 Por esta causa yo Pablo, el prisionero de Cristo Jesús por amor de vosotros los Gentiles,
Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus em nome de vós, gentios,
2 Visto que habéis oído de la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros:
se é para que tenhais ouvido falar da administração daquela graça de Deus que me foi dada para convosco,
3 Es a saber, que por revelación me fue declarado el misterio, (como antes he escrito en breve:
como por revelação o mistério me foi dado a conhecer, como escrevi antes em poucas palavras,
4 Lo cual leyendo podéis entender cual sea mi inteligencia en el misterio de Cristo: )
pelo qual, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 El cual misterio en otras edades no fue entendido de los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:
que em outras gerações não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado a seus santos apóstolos e profetas no Espírito,
6 Que los Gentiles habían de ser coherederos, e incorporados, y participantes de su promesa en Cristo por el evangelio:
que os gentios são co-herdeiros e companheiros do corpo, e co-participantes de sua promessa em Cristo Jesus através da Boa Nova,
7 Del cual yo soy hecho ministro, por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado, según la operación de su poder.
da qual fui feito servo segundo o dom daquela graça de Deus que me foi dada de acordo com a obra de seu poder.
8 A mí, digo, el menor de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los Gentiles el evangelio de las riquezas inescrutables de Cristo;
Para mim, o menor de todos os santos, esta graça foi dada, para pregar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 Y de enseñar con claridad a todos cual sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas por Jesu Cristo: (aiōn )
e para fazer todos os homens verem qual é a administração do mistério que durante séculos esteve escondido em Deus, que criou todas as coisas através de Jesus Cristo, (aiōn )
10 Para que a los principados y potestades en los cielos sea ahora hecha notoria por la iglesia la multiforme sabiduría de Dios,
com a intenção de que agora através da assembléia a multiforme sabedoria de Deus pudesse ser dada a conhecer aos principados e aos poderes nos lugares celestiais,
11 Conforme al propósito de los siglos, que hizo en Cristo Jesús Señor nuestro: (aiōn )
de acordo com o propósito eterno que ele realizou em Cristo Jesus nosso Senhor. (aiōn )
12 En el cual tenemos libertad y entrada con confianza por la fe de él.
Nele temos ousadia e acesso em confiança através de nossa fé nEle.
13 Por tanto os ruego, que no desmayéis por causa de mis tribulaciones por vosotros, lo cual es vuestra gloria.
Portanto, peço-vos que não desanimeis dos meus problemas por vós, que são a vossa glória.
14 Por causa de esto hinco mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesu Cristo:
Por esta causa, eu me ajoelho ao Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 (De quien toma nombre toda la familia en los cielos y en la tierra: )
de quem toda família no céu e na terra é nomeada,
16 Que os dé conforme a las riquezas de su gloria, que seáis corroborados con poder en el hombre interior por su Espíritu:
para que Ele vos conceda, de acordo com as riquezas de sua glória, que sejais fortalecidos com poder através de seu Espírito na pessoa interior,
17 Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que arraigados y afirmados en amor,
para que Cristo habite em seus corações pela fé, para que vocês, enraizados e fundamentados no amor,
18 Podáis comprender con todos los santos cual sea la anchura, y la longitud, y la profundidad, y la altura;
possam ser fortalecidos para compreender com todos os santos qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Y conocer el amor de Cristo, que sobrepuja a todo entendimiento; para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
e conhecer o amor de Cristo que supera o conhecimento, para que vocês possam ser cheios de toda a plenitude de Deus.
20 A aquel, pues, que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, conforme al poder que obra en nosotros,
Agora, àquele que é capaz de fazer com abundância, acima de tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o poder que opera em nós,
21 A él, digo, sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas las edades del siglo de los siglos. Amén. (aiōn )
a ele seja a glória na assembléia e em Cristo Jesus para todas as gerações, para todo o sempre. Amém. (aiōn )