< Hechos 27 >
1 Mas cuando fue determinado que habíamos de navegar para Italia, entregaron a Pablo, y a algunos otros presos a un centurión llamado Julio, de la compañía Augusta.
as/when then to judge the/this/who to set sail me toward the/this/who Italy to deliver the/this/who and/both Paul and one other prisoner centurion name Julius band Augustan
2 Así que embarcándonos en una nave Adramittena, nos partimos para navegar por las costas de Asia, estando con nosotros un tal Aristarco, Macedonio, de Tesalónica.
to mount/board then boat Adramyttium (to ensue *N(k)O*) to sail (toward *no*) the/this/who according to the/this/who Asia place to lead to be with me Aristarchus Macedonia Thessalonian
3 Y al día siguiente llegamos a Sidón, y Julio tratando a Pablo humanamente, le permitió, que fuese a sus amigos para ser de ellos bien tratado.
the/this/who and/both other to bring down toward Sidon benevolently and/both the/this/who Julius the/this/who Paul to use to permit to/with the/this/who friendly/friend (to travel *N(k)O*) care to obtain/happen
4 Y alzando velas de allí, navegamos bajo de Chipre; porque los vientos eran contrarios.
and from there to lead to sail the lee the/this/who Cyprus through/because of the/this/who the/this/who wind to exist hostile
5 Y habiendo pasado la mar que está junto a Cilicia y Pamfilia, vinimos a Mira, que es ciudad de Licia.
the/this/who and/both sea the/this/who according to the/this/who Cilicia and Pamphylia to sail across to descend toward Myra the/this/who Lycia
6 Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina, que iba a Italia, nos puso en ella.
and there to find/meet the/this/who centurion boat Alexandria to sail toward the/this/who Italy to put on board me toward it/s/he
7 Y navegando muchos días despacio, y habiendo apenas llegado delante de Gnido, no dejándonos el viento, navegamos bajo de Creta junto a Salmón.
in/on/among sufficient then day to sail slowly and hardly to be according to the/this/who Cnidus not to permit me the/this/who wind to sail the lee the/this/who Crete according to Salmone
8 Y doblándola apenas, vinimos a un lugar que llaman Bellos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.
hardly and/both to sail past it/s/he to come/go toward place one to call: call Fair (Havens) Havens which near city to be Lasea
9 Y pasado mucho tiempo, y siendo ya peligrosa la navegación, porque ya era pasado el ayuno, Pablo los amonestaba,
sufficient then time to pass and to be already dangerous/unsteady the/this/who voyage through/because of the/this/who and the/this/who fasting already to pass by to urge the/this/who Paul
10 Diciendo: Varones, veo que con perjuicio y mucho daño, no solo del cargamento y de la nave, mas aun de nuestras vidas, habrá de ser la navegación.
to say it/s/he man to see/experience that/since: that with/after mistreatment and much damage/loss no alone the/this/who (burden *N(k)O*) and the/this/who boat but and the/this/who soul: life me to ensue to be the/this/who voyage
11 Mas el centurión creía más al maestre y al piloto, que a lo que Pablo decía.
the/this/who then centurion the/this/who captain and the/this/who captain more to persuade or the/this/who by/under: by (the/this/who *k*) Paul to say
12 Y no habiendo puerto cómodo para invernar, los más acordaron de pasar aun de allí, por ver si de algún modo pudiesen llegar a Fenice, e invernar allí, que es un puerto de Creta, que mira al sudoeste, y al norueste.
unsuitable then the/this/who Havens be already to/with wintering the/this/who greater to place plan to lead (from there *N(k)O*) if how be able to come to toward Phoenix to winter Havens the/this/who Crete to see according to southwest and according to northwest
13 Y soplando blandamente el austro, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, alzando velas iban costeando la Creta.
to blow gently then south to think the/this/who purpose to grasp/seize to take up nearer to sail past the/this/who Crete
14 Mas no mucho después dio contra la nave un viento tempestuoso que se llama Euroclydón.
with/after no much then to throw: throw according to it/s/he wind tempestuous the/this/who to call: call a north wind
15 Y siendo arrebatada por él la nave, que no podía resistir al viento, la dejamos, y éramos llevados.
to seize then the/this/who boat and not be able to face the/this/who wind to give/deliver to bear/lead
16 Y corriendo debajo de una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos ganar el esquife:
small island then one to sail under to call: call (Cauda *N(K)O*) be strong hardly in control of to be the/this/who lifeboat
17 El cual tomado, usaban de remedios ciñendo la nave; y teniendo temor que no diesen en la Sirte, abajadas las velas, eran así llevados.
which to take up help to use to undergird the/this/who boat to fear and/both not toward the/this/who Syrtis to fall out to lower the/this/who vessel thus(-ly) to bear/lead
18 Y habiendo sido atormentados de una vehemente tempestad, el siguiente día alijaron el buque.
violently then be storm-tossed me the/this/who next/afterward jettisoning to do/make: do
19 Y al tercero día nosotros con nuestras manos echamos los aparejos de la nave.
and the/this/who third with one’s own hand the/this/who gear the/this/who boat (to throw/lay down *N(K)O*)
20 Y no pareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña sobre nosotros, ya era perdida toda la esperanza de salvarnos.
neither then sun neither star to appear upon/to/against greater day winter and/both no little/few to lay on henceforth to take away hope all the/this/who to save me
21 Y habiendo ya mucho que no comíamos, Pablo puesto en pie en medio de ellos, dijo: Fuera de cierto conveniente, oh varones, haberme escuchado a mí, y no haber partido de Creta, para ganar este perjuicio y daño.
much (and/both *N(k)O*) fasting be already then to stand the/this/who Paul in/on/among midst it/s/he to say be necessary on the other hand oh! man to obey me not to lead away from the/this/who Crete to gain and/both the/this/who mistreatment this/he/she/it and the/this/who damage/loss
22 Mas ahora os amonesto que tengáis buen ánimo; porque ninguna pérdida habrá de persona entre vosotros, sino solamente de la nave.
and the/this/who now to urge you be cheerful deprivation for soul: life none to be out from you but/however the/this/who boat
23 Porque esta noche ha estado conmigo el ángel de Dios, de quien soy, y a quien sirvo,
to stand by for me this/he/she/it the/this/who night the/this/who God which to be (I/we *n*) which and to minister angel
24 Diciendo: Pablo, no tengas temor: es menester que seas presentado delante de César; y, he aquí, Dios te ha dado a todos los que navegan contigo.
to say not to fear Paul Caesar you be necessary to stand by and look! to give grace you the/this/who God all the/this/who to sail with/after you
25 Por tanto, oh varones, tenéd buen ánimo; porque yo confío en Dios que será así como me ha sido dicho.
therefore be cheerful man to trust (in) for the/this/who God that/since: that thus(-ly) to be according to which way to speak me
26 Mas es menester que demos en una isla.
toward island then one be necessary me to fall out
27 Empero venida la catorcena noche, y siendo llevados de una a otra parte por el mar Adriático, los marineros a la media noche sospecharon que estaban cerca de alguna tierra.
as/when then fourteenth night to be to spread/surpass me in/on/among the/this/who Adriatic Sea according to midst the/this/who night to suppose the/this/who sailor to bring near one it/s/he country
28 Y echando la sonda, hallaron veinte brazas; y pasando un poco más adelante, volviendo a echar la sonda, hallaron quince brazas.
and to sound to find/meet a fathom twenty little then to pass and again to sound to find/meet a fathom fifteen
29 Y teniendo temor de dar en escollos, echando cuatro anclas de la popa, deseaban que se hiciese de día.
to fear and/both not how (according to *N(k)O*) rough place (to fall out *NK(O)*) out from stern to throw/lay down anchor four to pray/wish for day to be
30 Mas procurando los marineros de huirse de la nave, echando el esquife a la mar, con parecer como que querían largar las anclas de proa,
the/this/who then sailor to seek to flee out from the/this/who boat and to lower the/this/who lifeboat toward the/this/who sea pretense as/when out from bow anchor to ensue to stretch out
31 Pablo dijo al centurión, y a los soldados: Si éstos no quedan en la nave, vosotros no podéis salvaros.
to say the/this/who Paul the/this/who centurion and the/this/who soldier if not this/he/she/it to stay in/on/among the/this/who boat you to save no be able
32 Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife, y dejáronle caer.
then to cut off the/this/who soldier the/this/who rope the/this/who lifeboat and to allow it/s/he to fall out
33 Y como se comenzó a hacer de día, Pablo exhortaba a todos que comiesen, diciendo: Este es el catorceno día que esperáis y permanecéis ayunos, no comiendo nada.
until then which day to ensue to be to plead/comfort the/this/who Paul all to partake food to say fourteenth today day to look for fasting to continue nothing to take
34 Por tanto os ruego que comáis, porque esto es para vuestra salud: que ni aun un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá.
therefore to plead/comfort you (to partake *N(k)O*) food this/he/she/it for to/with the/this/who you salvation be already none for you hair (away from *N(k)O*) the/this/who head (to destroy *N(K)O*)
35 Y habiendo dicho esto, tomando el pan, dio gracias a Dios en presencia de todos; y rompiéndo lo, comenzó a comer.
to say then this/he/she/it and to take bread to thank the/this/who God before all and to break be first to eat
36 Entonces todos teniendo ya mejor ánimo, comieron ellos también.
encouraging then to be all and it/s/he to take food
37 Y éramos todas las personas en la nave doscientas y setenta y seis.
(to be *N(k)O*) then the/this/who all soul: person in/on/among the/this/who boat (two hundred *NK(O)*) seventy six
38 Y hartados de comer, aliviaban la nave, echando el grano a la mar.
to satisfy then (the/this/who *o*) food to lighten the/this/who boat to expel the/this/who grain toward the/this/who sea
39 Y como se hizo de día, no conocían la tierra; mas veían una ensenada, que tenía playa, a la cual acordaban de echar, si pudiesen, la nave.
when then day to be the/this/who earth: country no to come to know bosom then one to observe to have/be shore toward which (to plan *N(k)O*) if (be able *NK(o)*) (to expel *NK(O)*) the/this/who boat
40 Y alzando las anclas, se dejaron a la mar, largando también las ataduras de los gobernalles; y alzada la vela mayor al viento, íbanse a la playa.
and the/this/who anchor to take away to allow toward the/this/who sea together to loosen/leave the/this/who rope the/this/who rudder and to lift up the/this/who foresail the/this/who to blow to hold back/fast toward the/this/who shore
41 Mas dando en un lugar de dos mares, la nave dio al través; y la proa hincada estaba sin moverse, mas la popa se abría con la fuerza de las olas.
to fall upon then toward place sandbar to run aground the/this/who ship and the/this/who on the other hand bow to immobilise to stay unshakable the/this/who then stern to loose by/under: by the/this/who force the/this/who a wave
42 Entonces el acuerdo de los soldados era que matasen a los presos; porque ninguno huyese escapándose nadando.
the/this/who then soldier plan to be in order that/to the/this/who prisoner to kill not one to swim out (to escape *N(k)O*)
43 Mas el centurión, queriendo salvar a Pablo estorbó este acuerdo; y mandó que los que pudiesen nadar, se echasen al agua los primeros, y saliesen a tierra:
the/this/who then centurion to plan to save the/this/who Paul to prevent it/s/he the/this/who plan to order and/both the/this/who be able to swim to throw off first upon/to/against the/this/who earth: country to go out/away
44 Y los demás, parte en tablas, parte en cosas de la nave: y así aconteció que todos se salvaron a tierra.
and the/this/who remaining which on the other hand upon/to/against plank which then upon/to/against one the/this/who away from the/this/who boat and thus(-ly) to be all to save upon/to/against the/this/who earth: country