< 2 Corintios 6 >

1 Por lo cual nosotros, como colaboradores juntamente con él, os exhortamos también que no hayáis recibido en vano la gracia de Dios;
OR essendo operai nell'opera [sua, vi] esortiamo ancora che non abbiate ricevuta la grazia di Dio in vano
2 (Porque dice: En tiempo acepto te he oído, y en día de salud te he socorrido: he aquí, ahora el tiempo acepto, he aquí, ahora el día de la salud: )
(perciocchè egli dice: Io ti ho esaudito nel tempo accettevole, e ti ho aiutato nel giorno della salute. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute);
3 No dando a nadie motivo de ofensa, porque el ministerio no sea vituperado:
non dando intoppo alcuno in cosa veruna, acciocchè il ministerio non sia vituperato.
4 Antes habiéndonos en todas cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias,
Anzi, rendendoci noi stessi approvati in ogni cosa, come ministri di Dio, in molta sofferenza, in afflizioni, in necessità, in distrette,
5 En azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos,
in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;
6 En pureza, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor no fingido,
in purità, in conoscenza, in pazienza, in benignità, in Ispirito Santo, in carità non finta;
7 En palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia a diestro y a siniestro:
in parola di verità, in virtù di Dio, con le armi di giustizia a destra ed a sinistra;
8 Por honra y por deshonra: por infamia, y por buena fama: como engañadores, y sin embargo veraces:
per gloria, e per ignominia; per buona fama, e per infamia;
9 Como desconocidos, y sin embargo bien conocidos: como muriendo, y, he aquí, vivimos: como castigados, mas no muertos:
come seduttori, e [pur] veraci; come sconosciuti, e [pur] riconosciuti; come morenti, e [pure] ecco viviamo; come castigati, ma [pure] non messi a morte;
10 Como dolorosos, mas siempre gozosos: como pobres, mas que enriquecen a muchos: como los que no tienen nada, y sin embargo lo poseen todo.
come contristati, e [pur] sempre allegri; come poveri, e [pure] arricchendo molti; come non avendo nulla, e [pur] possedendo ogni cosa.
11 Nuestra boca está abierta para vosotros, oh Corintios, nuestro corazón es ensanchado.
LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato.
12 No estáis estrechados en nosotros; mas estáis estrechados en vuestras propias entrañas:
Voi non siete allo stretto in noi, ma ben siete stretti nelle vostre viscere.
13 Pues por recompensa de lo mismo, (como a mis hijos hablo, ) ensancháos también vosotros.
Ora, per [far] par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi.
14 No os juntéis desigualmente en yugo con los que no creen; porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? ¿y qué comunión la luz con las tinieblas?
Non vi accoppiate con gl'infedeli; perciocchè, che partecipazione [vi è] egli tra la giustizia e l'iniquità? e che comunione [vi è] egli della luce con le tenebre?
15 ¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿o qué parte el que cree con el incrédulo?
E che armonia [vi è] egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l'infedele?
16 ¿Y qué avenencia el templo de Dios con ídolos? porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios ha dicho: Yo habitaré en ellos, y andaré en ellos; y yo seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.
E che accordo [vi è] egli del tempio di Dio con gl'idoli? poichè voi siete il tempio dell'Iddio vivente; siccome Iddio disse: Io abiterò nel mezzo di loro, e camminerò fra [loro]; e sarò lor Dio, ed essi mi saranno popolo.
17 Por lo cual salíd de en medio de ellos, y apartáos, dice el Señor; y no toquéis cosa inmunda, y yo os recibiré.
Perciò, dipartitevi del mezzo di loro, e separatevene, dice il Signore; e non toccate nulla d'immondo, ed io vi accoglierò;
18 Y seré a vosotros Padre, y vosotros me seréis a mis hijos e hijas: dice el Señor Todopoderoso.
e vi sarò per padre, e voi mi sarete per figliuoli e per figliuole, dice il Signore Onnipotente.

< 2 Corintios 6 >