< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش،
2 Cainán, Malaleel, Jared,
قینان، مهلل‌ئیل، یارد،
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح.
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
پسران نوح: سام، حام و یافث.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینی‌ها).
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیله‌ها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی.
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب.
21 Adoram, Uzal, Decla,
22 Hebal, Abimael, Saba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Sem, Arfajad, Sale,
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود.
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nacor, Tare,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه.
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی می‌کرد.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانه‌ای قرار داشت، به پادشاهی رسید.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطب‌ئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.)
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدی‌ئیل و عیرام.
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 Crónicas 1 >