< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam Seth Enosh
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch Methuselah Lamech
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 Adoram, Uzal, Decla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 Hebal, Abimael, Saba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arfajad, Sale,
Shem Arpachshad Shelah
25 Heber, Faleg, Ragau,
Eber Peleg Reu
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug Nahor Terah
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 Crónicas 1 >