< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram he [is] Abraham.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.