< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
15 Zabadías, Arod, Heder,
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
23 Abdón, Zecri, Hanán,
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
24 Jananías, Helam, Anatotias,
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

< 1 Crónicas 8 >