< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
2 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
3 Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
5 Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
6 Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
7 Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
8 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
9 Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
10 Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
12 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
13 Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
14 Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
15 Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
16 Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
18 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
19 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
20 Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
21 Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
22 Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
23 Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
25 Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
26 Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
28 Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
29 Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
30 Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
31 Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
33 Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
40 Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
49 Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
51 Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
53 Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
54 Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
55 Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
56 Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
58 A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
61 A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
62 Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
63 Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
64 Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
66 Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
68 Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
71 Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
72 Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
73 Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
75 Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
77 Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
81 Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.
Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.

< 1 Crónicas 6 >