< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
2 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
3 Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
5 Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
Buki, Uzi,
6 Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
Zerahya, Merayot,
7 Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Amarya, Ahitub,
8 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
Zadok, Ahimaas,
9 Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
Azarya, Yohanan,
10 Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
11 Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Amarya, Ahitub,
12 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
Zadok, Salum,
13 Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
Hilkia, Azarya,
14 Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
Seraya, Yozadak.
15 Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
16 Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
18 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
19 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
20 Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
21 Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
22 Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
23 Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elkana, Ebyasaf, Asir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
25 Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
26 Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
Eliab, Yeroham, Elkana.
28 Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
29 Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
Simea, Hagia, Asaya.
31 Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
33 Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
35 Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
37 Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
38 Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
40 Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
Mikhael, Baaseya, Malkia,
41 Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
Etai, Zerah, Adaya,
42 Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
Etan, Zima, Simei,
43 Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Yahat, Gerson, Lewi.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
Hasabya, Amazia, Hilkia,
46 Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
Amzi, Bani, Semer,
47 Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
Mahli, Musi, Merari, Lewi.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
49 Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
51 Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
Buki, Uzi, Zerahya,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
Merayot, Amarya, Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
Zadok, Ahimaas.
54 Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
55 Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
56 Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
58 A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
59 A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
60 Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
61 A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
62 Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
63 Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
64 Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
66 Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
68 Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
Yokmeam, Bet-Horon,
69 Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
Ayalon dan Gat-Rimon.
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
71 Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
72 Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
73 Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
Ramot dan Anem.
74 Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
75 Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
Hukok dan Rehob.
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
77 Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
Kedemot dan Mefaat.
80 Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
81 Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.
Hesybon dan Yaezer.