< 1 Crónicas 24 >

1 También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 La séptima por Accos, la octava por Abías,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 Hijo de Cis fue Jerameel.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.

< 1 Crónicas 24 >