< 1 Crónicas 24 >

1 También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
3 Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
5 Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
6 Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
9 La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
10 La séptima por Accos, la octava por Abías,
für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
11 La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
13 La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
14 La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
15 La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
16 La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
17 La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
18 La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
21 Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
22 De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
23 Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
24 Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
25 Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
26 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
27 Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
28 Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
29 Hijo de Cis fue Jerameel.
von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
30 Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
31 Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.
Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.

< 1 Crónicas 24 >