< 1 Crónicas 24 >

1 También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
3 Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
5 Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
6 Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
9 La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
10 La séptima por Accos, la octava por Abías,
seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
11 La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
13 La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14 La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15 La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
16 La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17 La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
18 La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
21 Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
22 De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
23 Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
24 Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
25 Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
26 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
27 Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 Hijo de Cis fue Jerameel.
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
31 Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.
Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.

< 1 Crónicas 24 >