< 1 Crónicas 2 >
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
2 Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
5 Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
6 Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
7 Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
8 Azaría fue hijo de Etán.
The sonne also of Ethan, Azariah.
9 Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
10 Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
11 Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
12 Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
13 Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 El cuarto Natanael, el quinto Radai,
Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
15 El sexto Osem, el séptimo David:
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
17 Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
19 Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
21 Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
22 Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
23 Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
24 Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
28 Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
30 Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
31 Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
32 Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
33 Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
36 Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
37 Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
38 Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
39 Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
40 Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
41 Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
43 Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
44 Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
45 Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
47 Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
49 Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
51 Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
53 Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
54 Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.
And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.