< 1 Crónicas 2 >

1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
2 Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
3 Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
4 Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5 Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。
6 Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
8 Azaría fue hijo de Etán.
以探的儿子是亚撒利雅。
9 Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
10 Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
11 Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
12 Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
13 Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
14 El cuarto Natanael, el quinto Radai,
四子拿坦业,五子拉代,
15 El sexto Osem, el séptimo David:
六子阿鲜,七子大卫。
16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
17 Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
19 Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
20 Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
21 Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
22 Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
23 Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
24 Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
28 Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
30 Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
31 Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32 Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
33 Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
36 Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
亚太生拿单;拿单生撒拔;
37 Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
38 Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
39 Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
40 Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
41 Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
43 Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
44 Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
45 Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
46 Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
47 Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
48 Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
49 Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
51 Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
52 Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
53 Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
54 Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< 1 Crónicas 2 >