< 1 Crónicas 16 >

1 Así trajeron el arca de Dios: y asentáronla en medio de la tienda, que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia lhe armado; e apresentaram holocaustos e sacrifícios de gratidão diante de Deus.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
E Davi, quando terminou de apresentar os holocaustos e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR.
3 Y repartió a todo Israel, así hombres como mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um um bolo de pão, uma boa porção de carne, e um bolo de passas.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas que contasen, y glorificasen, y loasen a Jehová Dios de Israel.
E pôs diante do arca do SENHOR a [alguns] dos levitas como servidores, para que celebrassem, agradecessem, e louvassem ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaf era el primero: el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jahiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
Asafe era o cabeça, e Zacarias era o segundo depois; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom, e Jeiel, estavam com seus instrumentos de saltérios e harpas, mas Asafe fazia som com címbalos;
6 Y Banaías y Jahiel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del concierto de Dios.
Porém os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas diante do arca do pacto de Deus.
7 Entonces en aquel día dio David principio a glorificar, con sus salmos, a Jehová por mano de Asaf, y de sus hermanos:
Então naquele mesmo dia Davi pela primeira vez mandou celebrarem ao SENHOR por meio de Asafe e de seus irmãos:
8 Alabád a Jehová, invocád su nombre, hacéd notorias en los pueblos sus obras.
Louvai ao SENHOR, invocai o seu nome, notificai entre os povos os seus feitos.
9 Cantád a él, salmeád a él, hablád de todas sus maravillas.
Cantai a ele, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
10 Gloriáos en su santo nombre, alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
Gloriai-vos em seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao SENHOR.
11 Buscád a Jehová y a su fortaleza: buscád su rostro continuamente.
Procurai ao SENHOR e à sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Hacéd memoria de sus maravillas, que ha hecho, de sus prodigios, y de los juicios de su boca;
Lembrai-vos de suas maravilhas que ele fez, de seus prodígios, e dos juízos de sua boca,
13 Simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob sus escogidos.
Vós, descendentes de seu servo Israel, vós filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
Ele é o SENHOR, o nosso Deus; seus juízos estão em toda a terra.
15 Hacéd memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
Lembrai-vos perpetuamente de seu pacto, [e] da palavra que ele mandou até mil gerações;
16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
Do pacto que estabeleceu com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 La cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en concierto eterno,
O qual confirmou a Jacó por estatuto, a Israel por pacto eterno,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia:
Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção de vossa herança;
19 Siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
Quando vós éreis poucos em número, poucos, e estrangeiros nela;
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
Que andavam de nação em nação, de um reino a outro povo.
21 No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó los reyes.
A ninguém ele permitiu que os oprimisse; por causa deles repreendeu a reis,
22 No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
[Dizendo]: Não toqueis em meus ungidos, nem façais mal a meus profetas.
23 Cantád a Jehová toda la tierra: anunciád cada día su salud.
Cantai ao SENHOR, toda a terra, anunciai de dia em dia sua salvação.
24 Contád entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Cantai entre as nações sua glória, e entre todos os povos suas maravilhas.
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
Porque o SENHOR é grande, e muito digno de ser louvado; ele é mais temível que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
Pois todos os deuses dos povos nada são; porém o SENHOR fez os céus.
27 Potencia y hermosura están delante de él: fortaleza y alegría en su morada.
Majestade e esplendor há diante de ele; força e alegria em sua morada.
28 Atribuíd a Jehová, oh familias de pueblos, atribuíd a Jehová gloria y poderío.
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias das nações, reconhecei ao SENHOR a glória e o poder.
29 Atribuíd a Jehová la gloria de su nombre: traéd presente, y veníd delante de él: prostráos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
Dai ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na glória de sua santidade.
30 Teméd delante de su presencia toda la tierra: que el mundo está afirmando para que no se mueva.
Assombrai-vos diante dele, vós, toda a terra; o mundo [por ele] foi estabelecido, para que não se movesse.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce; y digan en las naciones extrañas: Jehová reina.
Alegrem-se os céus, e goze-se a terra, e digam nas nações: Reina o SENHOR.
32 La mar truene, y todo lo que en ella está: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Ressoe o mar, e a plenitude dela: Alegre-se o campo, e todo o que contém.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová; porque viene a juzgar la tierra.
Então cantarão as árvores dos bosques diante do SENHOR, Porque vem a julgar a terra.
34 Confesád a Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Celebrai a o SENHOR, porque é bom; Porque sua misericórdia é eterna.
35 Y decíd: Sálvanos, Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que glorifiquemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
E dizei: Salva-nos, ó Deus, saúde nossa: Junta-nos, e livra-nos das nações, Para que confessemos tua santo nome, e nos gloriemos em teus louvores.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel de eternidad a eternidad: y digan todos los pueblos: Amén, y alabanza a Jehová.
Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, De eternidade a eternidade.
37 Y dejó allí delante del arca del concierto de Jehová a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen continuamente delante del arca, cada cosa en su día.
E deixou ali, diante do arca do pacto do SENHOR, a Asafe e a seus irmãos, para que ministrassem de contínuo diante da arca, cada coisa em seu dia:
38 Y a Obed-edom, y a sus hermanos sesenta y ocho; y a Obed-edom, hijo de Iditún, y a Oza, por porteros:
E a Obede-Edom e a seus irmãos, sessenta e oito; e a Obede-Edom filho de Jedutum, e a Hosa, por porteiros:
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová, en el alto que estaba en Gabaón,
Assim a Zadoque o sacerdote, e a seus irmãos os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no alto que estava em Gibeão,
40 Para que sacrificasen holocaustos a Jehová en el altar del holocausto continuamente, mañana y tarde, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que el mandó a Israel.
Para que sacrificassem continuamente, a manhã e tarde, holocaustos a o SENHOR no altar do holocausto, conforme a todo o que está escrito na lei do SENHOR, que ele prescreveu a Israel;
41 Y con ellos a Hemán, y a Iditún, y los otros escogidos, declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová: porque su misericordia es eterna.
E com eles a Hemã e a Jedutum, e os outros escolhidos declarados por seus nomes, para glorificar a o SENHOR, porque é eterna sua misericórdia;
42 Y con ellos a Hemán, y a Iditún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios: y los hijos de Iditún por porteros.
Com eles a Hemã e a Jedutum com trombetas e címbalos para tanger, e com outros instrumentos de música de Deus; e a os filhos de Jedutum, por porteiros.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa: y David se volvió para bendecir su casa.
E todo o povo se foi cada um a sua casa; e Davi se voltou para abençoar sua casa.

< 1 Crónicas 16 >