< 1 Crónicas 16 >

1 Así trajeron el arca de Dios: y asentáronla en medio de la tienda, que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
And they brought [the] ark of God and they set it in [the] midst of the tent which he had pitched for it David and they brought near burnt offerings and peace offerings before God.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
And he finished David from offering up the burnt offering and the peace offerings and he blessed the people in [the] name of Yahweh.
3 Y repartió a todo Israel, así hombres como mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
And he distributed to every person of Israel from man and unto woman to everyone a round loaf of bread and a date-cake and a raisin-cake.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas que contasen, y glorificasen, y loasen a Jehová Dios de Israel.
And he appointed before [the] ark of Yahweh some of the Levites servants and to make remembrance and to give thanks and to praise Yahweh [the] God of Israel.
5 Asaf era el primero: el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jahiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
Asaph [was] the chief and [was] second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-Edom and Jeiel with instruments of lyres and with harps and Asaph with cymbals [was] sounding aloud.
6 Y Banaías y Jahiel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del concierto de Dios.
And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before [the] ark of [the] covenant of God.
7 Entonces en aquel día dio David principio a glorificar, con sus salmos, a Jehová por mano de Asaf, y de sus hermanos:
On the day that then he appointed David at the first to give thanks to Yahweh by [the] hand of Asaph and relatives his.
8 Alabád a Jehová, invocád su nombre, hacéd notorias en los pueblos sus obras.
Give thanks to Yahweh proclaim name his make known among the peoples deeds his.
9 Cantád a él, salmeád a él, hablád de todas sus maravillas.
Sing to him sing praises to him tell in all wonders his.
10 Gloriáos en su santo nombre, alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
Boast in [the] name of holiness his let it rejoice [the] heart of [those who] seek Yahweh.
11 Buscád a Jehová y a su fortaleza: buscád su rostro continuamente.
Seek Yahweh and strength his seek face his continually.
12 Hacéd memoria de sus maravillas, que ha hecho, de sus prodigios, y de los juicios de su boca;
Remember wonders his which he has done wonders his and [the] judgments of mouth his.
13 Simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob sus escogidos.
O offspring of Israel servant his O descendants of Jacob chosen ones his.
14 Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
He [is] Yahweh God our [are] in all the earth judgments his.
15 Hacéd memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
Remember for ever covenant his [the] word [which] he commanded for a thousand generation[s].
16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
Which he made with Abraham and oath his to Isaac.
17 La cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en concierto eterno,
And he confirmed it to Jacob to a statute to Israel a covenant of perpetuity.
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia:
Saying to you I will give [the] land of Canaan [the] portion of inheritance your.
19 Siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
When were you men of number like a few and sojourners in it.
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
And they went about from nation to nation and from a kingdom to a people another.
21 No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó los reyes.
Not he permitted anyone to oppress them and he rebuked on them kings.
22 No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
May not you touch anointed [ones] my and to prophets my may not you do harm.
23 Cantád a Jehová toda la tierra: anunciád cada día su salud.
Sing to Yahweh O all the earth bear news from day to day salvation his.
24 Contád entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and [is] to be feared he above all gods.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
For all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
27 Potencia y hermosura están delante de él: fortaleza y alegría en su morada.
Splendor and majesty [are] before him strength and joy [are] in place his.
28 Atribuíd a Jehová, oh familias de pueblos, atribuíd a Jehová gloria y poderío.
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
29 Atribuíd a Jehová la gloria de su nombre: traéd presente, y veníd delante de él: prostráos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come before him bow down to Yahweh in adornment of holiness.
30 Teméd delante de su presencia toda la tierra: que el mundo está afirmando para que no se mueva.
Tremble from to before him O all the earth also it is established [the] world not it will be shaken.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce; y digan en las naciones extrañas: Jehová reina.
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth and let people say among the nations Yahweh he reigns.
32 La mar truene, y todo lo que en ella está: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Let it thunder the sea and what fills it let it exult the field and all that [is] in it.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová; porque viene a juzgar la tierra.
Then they will shout for joy [the] trees of the forest from to before Yahweh for [he is] coming to judge the earth.
34 Confesád a Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
35 Y decíd: Sálvanos, Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que glorifiquemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
And say save us O God of salvation our and gather us and deliver us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel de eternidad a eternidad: y digan todos los pueblos: Amén, y alabanza a Jehová.
[be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity and they said all the people amen and they praised Yahweh.
37 Y dejó allí delante del arca del concierto de Jehová a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen continuamente delante del arca, cada cosa en su día.
And he left there before [the] ark of [the] covenant of Yahweh Asaph and relatives his to serve before the ark continually to [the] matter of a day in day its.
38 Y a Obed-edom, y a sus hermanos sesenta y ocho; y a Obed-edom, hijo de Iditún, y a Oza, por porteros:
And Obed-Edom and relatives their sixty and eight and Obed-Edom [the] son of Jedithun and Hosah to gatekeepers.
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová, en el alto que estaba en Gabaón,
And - Zadok the priest and relatives his the priests before [the] tabernacle of Yahweh at the high place which [was] in Gibeon.
40 Para que sacrificasen holocaustos a Jehová en el altar del holocausto continuamente, mañana y tarde, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que el mandó a Israel.
To offer up burnt offerings to Yahweh on [the] altar of the burnt offering continually to the morning and to the evening and to every [thing] written in [the] law of Yahweh which he commanded to Israel.
41 Y con ellos a Hemán, y a Iditún, y los otros escogidos, declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová: porque su misericordia es eterna.
And [were] with them Heman and Jeduthun and [the] rest of those [who] had been chosen who they had been designated by names to give thanks to Yahweh for [is] for ever covenant loyalty his.
42 Y con ellos a Hemán, y a Iditún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios: y los hijos de Iditún por porteros.
And [were] with them Heman and Jeduthun trumpets and cymbals for [those who] sound aloud and [the] instruments of song of God and [the] sons of Jeduthun [were] to the gate.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa: y David se volvió para bendecir su casa.
And they went all the people everyone to house his and he turned David to bless house his.

< 1 Crónicas 16 >