< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Hivi, Arki, Sini,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Adoram, Uzal, Decla,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Hebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sem, Arfajad, Sale,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Heber, Faleg, Ragau,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Crónicas 1 >