< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Hevi, Arki, Sini,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.