< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
— And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
— And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
— And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
— And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram: the same is Abraham.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
— And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
— The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
— And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
— The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
— The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
— The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.