< Zacarías 2 >

1 Después levanté mis ojos y miré, y ahí estaba un varón con un cordel de medir en su mano.
И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
2 Y le pregunté: ¿A dónde vas? Y me respondió: A medir Jerusalén, para ver cuál es su anchura y su longitud.
Я спросил: куда ты идешь? И он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
3 Cuando salía el ángel que hablaba conmigo, otro ángel le salió al encuentro,
И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему,
4 y le dijo: Corre, habla a ese joven, y dile: Jerusalén será habitada sin muros a causa de la multitud de personas y de ganado que habrá en ella.
и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем.
5 Yo le seré muro de fuego alrededor, y mi gloria estará dentro de ella, dice Yavé.
И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
6 ¡Eh, eh! Huyan de la tierra del norte, dice Yavé. Pues los esparcí por los cuatro puntos del cielo, dice Yavé.
Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.
7 ¡Escapa, oh Sion, tú que vives con la hija de Babilonia!
Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
8 Porque Yavé de las huestes dice: Tras la gloria me enviará a las naciones que los despojaron, porque el que los toca, toca la niña de mi ojo.
Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
9 Por tanto, miren: Yo levanto mi mano contra ellos, y serán despojo para los que fueron sus esclavos. Y sabrán que Yavé de las huestes me envió.
И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
10 ¡Canta y alégrate, hija de Sion, porque ciertamente vengo, y viviré en medio de ti! dice Yavé.
Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
11 Aquel día se unirán a Yavé muchas naciones y serán mi pueblo. Viviré en medio de ti, y conocerán que Yavé de las huestes me envió a ti.
И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
12 Yavé poseerá a Judá como su heredad en la tierra santa, y escogerá a Jerusalén.
Тогда Господь возьмет во владение Иудею, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.
13 ¡Calle todo mortal ante Yavé, porque Él despertó en su santa morada!
Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.

< Zacarías 2 >