< Tito 2 >
1 Pero tú habla lo que es conveniente a la sana doctrina.
But say the things which fit sound doctrine,
2 Que [los] hombres mayores sean sobrios, dignos de respeto, sensibles, sanos en la fe, en el amor y en la perseverancia.
that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
3 Asimismo, que [las] mujeres mayores sean dignas de reverencia por su conducta, no calumniadoras, no esclavizadas a mucho vino, maestras de cosas buenas,
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 que animen a las jóvenes a que amen a sus esposos y a sus hijos,
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 que sean prudentes, castas, cuidadoras de su casa, buenas, sometidas a sus esposos, para que la Palabra de Dios no sea blasfemada.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
6 Exhorta también a los jóvenes a ser razonables.
Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
7 Preséntate tú mismo en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, seriedad,
in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
8 palabra sana e irreprochable, para que el adversario sea avergonzado y no tenga algo malo que decir en cuanto a nosotros.
and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 A [los ]esclavos, que sean sometidos a sus amos en todo, que sean complacientes, que no contradigan,
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10 que no se apropien indebidamente [de algo], sino que muestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Porque la gracia salvadora de Dios se manifestó a todos los hombres,
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
12 y nos enseñó que, después de apartarnos de la impiedad y de las pasiones mundanas, vivamos sobria, justa y piadosamente en el mundo presente, (aiōn )
instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn )
13 que nos acojamos a la esperanza bienaventurada y [la] aparición de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Yeshua the Messiah;
14 Quien se dio a sí mismo por nosotros para librarnos de toda iniquidad, y purificar para sí un pueblo escogido, celoso de buenas obras.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Habla estas cosas, exhorta y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.