< Tito 2 >

1 Pero tú habla lo que es conveniente a la sana doctrina.
But you—speak what is suitable [according] to the sound teaching.
2 Que [los] hombres mayores sean sobrios, dignos de respeto, sensibles, sanos en la fe, en el amor y en la perseverancia.
Elders [are] to be temperate, dignified, sober, sound in faith, in the love, in the endurance.
3 Asimismo, que [las] mujeres mayores sean dignas de reverencia por su conducta, no calumniadoras, no esclavizadas a mucho vino, maestras de cosas buenas,
Aged women, in like manner, in behavior as becomes sacred persons, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
4 que animen a las jóvenes a que amen a sus esposos y a sus hijos,
that they may make the young women sober-minded, to be lovers of [their] husbands, lovers of [their] children,
5 que sean prudentes, castas, cuidadoras de su casa, buenas, sometidas a sus esposos, para que la Palabra de Dios no sea blasfemada.
sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that evil may not be spoken of the word of God.
6 Exhorta también a los jóvenes a ser razonables.
The younger men, in like manner, exhort [them] to be sober-minded.
7 Preséntate tú mismo en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, seriedad,
Concerning all things, present yourself [as] a pattern of good works—in the teaching [with] uncorruptedness, dignity,
8 palabra sana e irreprochable, para que el adversario sea avergonzado y no tenga algo malo que decir en cuanto a nosotros.
sound discourse [that is] blameless, so that he who is of the contrary may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
9 A [los ]esclavos, que sean sometidos a sus amos en todo, que sean complacientes, que no contradigan,
Servants [are] to be subject to their own masters, to be well-pleasing in all things, not contradicting,
10 que no se apropien indebidamente [de algo], sino que muestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.
not stealing, but showing all good steadfastness, that the teaching of God our Savior they may adorn in all things.
11 Porque la gracia salvadora de Dios se manifestó a todos los hombres,
For the saving grace of God has appeared to all men,
12 y nos enseñó que, después de apartarnos de la impiedad y de las pasiones mundanas, vivamos sobria, justa y piadosamente en el mundo presente, (aiōn g165)
teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, we may live soberly, and righteously, and piously in the present age, (aiōn g165)
13 que nos acojamos a la esperanza bienaventurada y [la] aparición de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,
waiting for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
14 Quien se dio a sí mismo por nosotros para librarnos de toda iniquidad, y purificar para sí un pueblo escogido, celoso de buenas obras.
who gave Himself for us, that He might ransom us from all lawlessness, and might purify to Himself a special people, zealous of good works.
15 Habla estas cosas, exhorta y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie.
Speak these things, and exhort and convict with all authority; let no one despise you!

< Tito 2 >